Page 158 - 一千字說華語中英文版
P. 158

一分耕耘, 一分收穫 y= f5n g5ngy/n y= f5n  sh!uhu$      As one sows, so shall one

                  reap. (It usually has a positive meaning)










                  經過和通過的用法:
                  說明:「經過」表示經歷(活動、事件),強調事情
                              的過程, 可帶「了」。「通過」強調使用的方
                              法或方式。

                  例句:1.經過(了) 一個寒假,大家都長高了。

                       2.經過(了) 一個冬天,去年種的花兒都枯死
                                了。
                       3.通過電腦,我們可以取得許多信息。

                       4.我不會說日語,通過翻譯,我才能和日本

                                人交談。
                  練習:1.我想(  )你的介紹,我一定可以和他成
                                為好朋友。

                       2.(  )十幾個小時的飛行,我們終於來到

                                美麗的寶島。
                       3.請說說你們認識的(  )。
                       4.請問,火車(  )臺南時停不停?
















            李太太:Spring is arriving. It's time to fi x up the garden.
            李先生:The fl owers planted last year have all withered during the winter.

            李太太:The vegetable garden needs to be tilled and seeded.
            李先生:Will a shovel and a hoe be enough to do the job?

            李太太:They'll be fi ne. And we have to buy fertilizer.
            李先生:We’ll buy fertilizer tomorrow and start to work.

            李太太:I hope our planting will be better this year.
            李先生:“As one sows, so shall one reap.” How much you put into something is

                                    how much you’ll get out of it.

                                                             150
   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163