Page 174 - 來學華語義大利文課本第三冊
P. 174

10
                   Lezione               我的華語進步了





                4  何 希:我擦了桌子以後,桌子要搬到哪裡去?



                    高莉亞:你擦了桌子以後,



                                                                                                       。



                5  烤好的火雞,高莉亞放在桌子上面。



                    高莉亞                                                                                。



                6  學生:老師,今天的作業要寫在哪裡?



                    老師:你們                                                                              。



             2           不知道……                bùzhīdào... non so se..., mi chiedo se...








                   不知道 bùzhīdào... indica una domanda, spesso retorica. A volte ci si aspetta una risposta, altre
                   volte no. In italiano, la traduzione diretta "non so se..." è la migliore nella maggior parte dei
                   casi, ma a volte "mi chiedo se..." è più naturale quando la domanda è di natura retorica. Quando
                   不知道 bùzhīdào... si trova a inizio frase, il soggetto “ 我 ” viene in genere omesso (esempio 1).
                   Nota: quando si utilizza questa espressione, l'ultima parte della frase deve usare una delle due
                   forme: A + non + A (esempio 2) o 怎麼樣、怎麼 V、Pron. Int.(什麼 ).
                   (esempio 3).
                   Esempi:
                   (1) (我)不知道我考得好不好。
                      Non so se l'esame sia andato bene o meno.
                   (2) 不知道 + A (V/V.St.) + non(不 / 沒)+ A (V/V.St.) ……。
                      不知道他想不想去臺灣學華語。
                      Non so se lui stia pensando di andare a Taiwan per imparare il mandarino
                      o no.
                   (3) 不知道 + …… 怎麼樣。
                      下星期要考試,不知道大家準備得怎麼樣。
                      La prossima settimana abbiamo un esame. Non so quanto siano preparati gli altri.




               (1) 杜 翔:不知道老師明天會不會考試。
                                 Bùzhīdào lǎoshī míngtiān huì bú huì kǎoshì.
                                 Mi chiedo se l'insegnante ci farà fare un test domani.



      162
   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179