Page 95 - 來學華語捷克文課本第四冊
P. 95
Noční trh je opravdu rušný
2 A:你認為寫漢字難,還是說話難?
B: 。
3 A:你們國家的人最喜歡喝什麼飲料?
B: 。
4 A:住在大城市的人,常做的休閒活動是什麼?
B: 。
5 A:你喜歡跟個性怎麼樣的人交朋友?
B: 。
4 不管……,都…… bùguǎn..., dōu...
[bez ohledu na] zda, či nikoliv, bez ohledu na to, zda
Větný vzorec 不管 ……,都 …… bùguǎn… dōuvyjadřuje implicitní určení, že se činnost
nebo situace nezmění bez ohledu na zjevně bránící nebo odrazující faktor (příklad 1; příklad 3),
nebo bez ohledu na to, že potenciálně bránící faktor je binární a jeden z jeho důsledků by mohl
bránit nebo odrazovat od činnosti (příklad 2).
Příklady:
(1) (Podmět) 不管 + A ( 或是 ) B,(Podmět) 都 ……。
不管下雨或是下雪,我都去上班。
Stále chodíme do práce bez ohledu na to, jestli sněží nebo prší.
(2) 不管 + Stav. slov. / Slov. ne ( 不 / 沒 ) Stav. slov. / Slov.,Podmět 都 ……
不管天氣好不好,我都去跑步。
Stále chodím běhat bez ohledu na to, jestli je počasí dobré nebo špatné.
不管你去不去,我都去。
Jedu tam bez ohledu na to, jestli jedeš ty.
(3) 不管 + Táz. zájm. ( 什麼、哪、多少、誰、怎麼、多麼 ),P 都 ……
A :房租這麼貴,你要租嗎?
Nájemné je takhle drahé, chcete si ho přesto pronajmout?
B:不管租金多少錢,我都要租。
Chci si ho pronajmout bez ohledu na to, jak vysoké je nájemné.
083

