Page 37 - 來學華語捷克文課本第四冊
P. 37
Vítejte na Tchaj-wanu
(1) 高莉亞今天很累,一點都不想做飯。
Gāo Lìyǎ jīntiān hěn lèi, yìdiǎn dōu bù xiǎng zuòfàn.
Dnes je Gloria vyčerpaná a vůbec nic nechce vařit.
(2) 我自己做的牛肉麵一點也不好吃。
Wǒ zìjǐ zuò de niúròumiàn yìdiǎn yě bù hǎochī.
Hovězí nudle, které jsem si sám udělal, vůbec nebyly chutné.
(3) A:她怎麼只點青菜,不點雞肉或是魚呢?
Tā zěnme zhǐ diǎn qīngcài, bù diǎn jīròu huòshì yú ne?
Jak to, že si objednala jen zeleninu a žádné kuře nebo rybu?
B:因為她一點肉都不吃。
Yīnwèi tā yìdiǎn ròu dōu bù chī.
Protože nejí vůbec žádné maso.
(4) A:你想不想去看那個電影?
Nǐ xiǎng bù xiǎng qù kàn nà ge diànyǐng?
Chceš se jít podívat na ten film?
B:不想,我對電影一點興趣也沒有。
Bù xiǎng, wǒ duì diànyǐng yìdiǎn xìngqù yě méi yǒu.
Ne, filmy mě vůbec nezajímají.
Cvičení
Použijte větný vzorec 一點都不 / 沒 …… „…yìdiǎn dōu bù / méi …“ a
zodpovězte následující otázky.
1 高莉亞:桃園離臺北很遠嗎?
王家文: 。
2 麗 莎:聽說那家餐廳很便宜,是嗎?
高莉亞:不是, 。
3 高莉亞:你常常喝咖啡嗎?
王家文:不, 。
025

