Page 174 - 來學華語捷克文課本第三冊
P. 174

10
                    Lekce                我的華語進步了





                4  何 希:我擦了桌子以後,桌子要搬到哪裡去?



                    高莉亞:你擦了桌子以後,



                                                                                                       。



                5  烤好的火雞,高莉亞放在桌子上面。



                    高莉亞                                                                                。



                6  學生:老師,今天的作業要寫在哪裡?



                    老師:你們                                                                              。


             2           不知道……                bùzhīdào... Nevím, jestli..., zajímalo by mě, jestli...







                   不知道 bùzhīdào... označuje otázku, často řečnickou. Někdy se očekává odpověď, jindy ne.
                   V češtině doslovný překlad: „Nevím,jestli...“ často funguje, ale fráze: „Zajímalo by mě, jestli
                   (Jestlipak...)...“ je přirozenější, když je otázka řečnické povahy. Když věta začíná s 不知道
                   bùzhīdào...,podmět „ 我 “ je většinou vypustěný (příklad 1).
                   Poznámka: Při použití tohoto výrazu musí být v druhé části věty použita jedna ze dvou forem,
                   buď A + zápor + A (příklad 2), nebo 怎麼樣、怎麼 sloveso、 tázací slovo (什麼) . (příklad 3).
                   Příklady:

                   (1) (我)不知道我考得好不好。
                      Nevím, jestli jsem v testu uspěl, nebo ne.
                   (2) 不知道 + příslovce (sloveso /Stav. slov.) + zápor(不 / 沒)+ příslovce
                      (sloveso /Stav. slov.) ……。
                      不知道他想不想去臺灣學華語。
                      Nevím, jestli přemýšlí, že by jel na Tchaj-wan se učit mandarínštinu, nebo
                      ne.

                   (3) 不知道 + …… 怎麼樣。
                      下星期要考試,不知道大家準備得怎麼樣。
                      Příští týden budeme mít test. Nevím, jak dobře jsou všichni připraveni.


               (1) 杜 翔:不知道老師明天會不會考試。
                                 Bùzhīdào lǎoshī míngtiān huì bú huì kǎoshì.
                                 Zajímalo by mě, jestli nám učitel dá zítra test.

                    張家安:我想不會,因為我們還沒學完這一課。
                                 Wǒ xiǎng bú huì, yīnwèi wǒmen hái méi xuéwán zhè yí kè.
                                 Myslím, že ne, protože jsme se tuto lekci ještě nedokončili.
      162
   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179