Page 31 - 來學華語匈牙利文課本第四冊
P. 31

02
 02
 02                                                                              Isten hozott Tajvanon!
 Lesson
 Leçon
 Lección  歡迎你來臺灣
 歡迎你來臺灣
 歡迎你來臺灣

    這 這  么 么  么                  這 這  這  么 么  么
    這





 沒想到這麼近,也有這麼多交通   7. 餓                     è               St. ige          éhes
 沒想到這麼近,也有這麼多交通
 沒想到這麼近,也有這麼多交通
 Méi xiǎngdào zhème jìn, yě yǒu zhème duō jiāotōng                          tele van [miután vki evett],
 Méi xiǎngdào zhème jìn, yě yǒu zhème duō jiāotōng
 Méi xiǎngdào zhème jìn, yě yǒu zhème duō jiāotōng
               8. 飽                        bǎo             St. ige          jóllakott
 工具,真方便!
 工具,真方便!
 工具,真方便!
 gōngjù, zhēn fāngbiàn!
 gōngjù, zhēn fāngbiàn!  9. 渴              kě              St. ige          szomjas
 gōngjù, zhēn fāngbiàn!
         臺      北 臺  北 臺      北  后    后      后                                          館    館      館
 到了臺北以後,我先送妳去旅館,    10. 臺幣                 táibì           F                Új Tajvani Dollár [pénznem]
 到了臺北以後,我先送妳去旅館,
 到了臺北以後,我先送妳去旅館,
 Dàole Táiběi yǐhòu, wǒ xiān sòng nǐ qù lǚguǎn,
 Dàole Táiběi yǐhòu, wǒ xiān sòng nǐ qù lǚguǎn,
 Dàole Táiběi yǐhòu, wǒ xiān sòng nǐ qù lǚguǎn,
 讓 讓
 讓                                         wǎng            Elölj.           vmilyen irányba, felé
 讓妳休息一下。       11. 往
 讓妳休息一下。
 讓妳休息一下。
 ràng nǐ xiūxí yíxià.
 ràng nǐ xiūxí yíxià.
 ràng nǐ xiūxí yíxià.
 謝  謝  謝 謝  謝    謝  幫    幫      幫  訂    訂      訂              館   館      館  讓    讓    讓         12. 轉  zhuǎn  I  fordul, fordít
 謝謝你幫我訂好了旅館,讓我省了
 謝謝你幫我訂好了旅館,讓我省了
 謝謝你幫我訂好了旅館,讓我省了
 Xièxie nǐ bāng wǒ dìnghǎo le lǚguǎn, ràng wǒ shěng le    13. 出口  chūkǒu  F  kijárat
 Xièxie nǐ bāng wǒ dìnghǎo le lǚguǎn, ràng wǒ shěng le
 Xièxie nǐ bāng wǒ dìnghǎo le lǚguǎn, ràng wǒ shěng le
 細 細


   時

 間 間
   時 時  間                   細
 很多時間,你真細心。    14. 停車場                     tíngchēchǎng    F                parkoló
 很多時間,你真細心。
 很多時間,你真細心。
 hěn duō shíjiān, nǐ zhēn xìxīn.
 hěn duō shíjiān, nǐ zhēn xìxīn.
 hěn duō shíjiān, nǐ zhēn xìxīn.


   氣 氣
   氣           15. 北部                      běibù           F                észak; északi rész
 不客氣。妳是我哥哥的好朋友,而且
 不客氣。 妳是我哥哥的好朋友,而且
 不客氣。 妳是我哥哥的好朋友,而且
 Bú kèqì. Nǐ shì wǒ gēge de hǎo péngyǒu, érqiě                              forgalmi dugó, forgalmi
 Bú kèqì. Nǐ shì wǒ gēge de hǎo péngyǒu, érqiě
 Bú kèqì. Nǐ shì wǒ gēge de hǎo péngyǒu, érqiě



 臺
 來
 來 臺 灣

      來 臺 灣灣   16. 塞車                      sāichē          I                torlódás
 是第一次來臺灣,一定要好好地
 是第一次來臺灣,一定要好好地
 是第一次來臺灣,一定要好好地
 shì dì-yi cì lái Táiwān, yídìng yào hǎohǎo de
 shì dì-yi cì lái Táiwān, yídìng yào hǎohǎo de
 shì dì-yi cì lái Táiwān, yídìng yào hǎohǎo de    HÔTEL  17. 左右  zuǒyòu  Hat.  mintegy, körülbelül
 接待妳啊!         18. 巴士                      bāshì           F                busz
 接待妳啊!
 接待妳啊!
 jiēdài nǐ a!
 jiēdài nǐ a!
 jiēdài nǐ a!
                                                                            tajvani metró (MRT- mass
               19. 捷運                      jiéyùn          F
                                                                            rapid transit)
 Vocabulary
 生詞     Vocabulaire  20. 工具                gōngjù          F                szerszám, eszköz
 Vocabulario
 生詞
 生詞
 Adv
 zhème
 así de [mucho]
 so
 zhème
 Adv
 1. 這麼  zhème  Adv.  tellement
 1. 這麼
 1. 這麼
               21. 幫                       bāng            Elölj.           vkinek,... számára
 xínglǐ
 bagages, valise
 equipaje, maletas
 2. 行李  xínglǐ  N N N  luggage, baggage  22. 訂  dìng       I                (meg)rendel, (le)foglal
 xínglǐ
 2. 行李
 2. 行李
 tuīchē
 chariot, caddie
 [push] cart
 tuīchē
 3. 推車  tuīchē  N N N  [empujar] carro, carrito                             spórol, megtakarít [pénzt/időt/
 3. 推車
 3. 推車
               23. 省                       shěng           I
                                                                            erőfeszítést]
 Vs
 heavy
 lourd
 Vs
 zhòng
 zhòng
 4. 重  zhòng  VE  pesado
 4. 重
 4. 重
               24. 細心                      xìxīn           St. ige          gondos, aprólékos
 tuī
 pousser
 tuī
 push
 5. 推  tuī  V V V  empujar
 5. 推
 5. 推
               25. 接待                      jiēdài          I                fogad, vendégül lát vkit
 décalage horaire
 shíchā
 jet lag
 6. 時差  shíchā  N N N  desfase horario / diferencia
 shíchā
 6. 時差
 6. 時差
 horaria
 018
 018                                                                                                           019
 018
   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36