Page 183 - 來學華語匈牙利文課本第四冊
P. 183

Hoan nghênh bạn học mới



 門
 (有人敲門)(Seseorang mengetuk pintu.)
 嗎



 請
 問


 請問,這是 102 教室嗎?
 Qǐngwèn, zhè shì 102 jiàoshì ma?
   請 進
    妳
  么



 是,請進。 妳有什麼事?
 Hoan nghênh bạn học mới
 Hoan nghênh bạn học mới
 Shì, qǐng jìn. Nǐ yǒu shénme shì?

   課    請問

 來


 我來上華語課。 請問您是林老師嗎?
 Hoan nghênh bạn học mới
 Wǒ lái shàng Huáyǔ kè. Qǐngwèn nín shì Lín lǎoshī ma?


 門

      師 門


  歡

    歡

 (有人敲門)(Seseorang mengetuk pintu.)(有人敲門)(Seseorang mengetuk pintu.)
 我就是林老師。 歡迎歡迎。 妳以前
 Wǒ jiù shì Lín lǎoshī. Huānyíng huānyíng. Nǐ yǐqián
 嗎
 請




 嗎


 問

   這
   門
 學 過
 問
 請




 學過華語嗎?
 請問,這是 102 教室嗎? 請問,這是 102 教室嗎?
 (有人敲門)(Seseorang mengetuk pintu.)
 Qǐngwèn, zhè shì 102 jiàoshì ma?
 Qǐngwèn, zhè shì 102 jiàoshì ma?
 xuéguò Huáyǔ ma?
   學
      么
   請
    么

   這
   請 進

    妳
 個
   換

 請
 嗎

   問








 請問,這是 102 教室嗎?   這   嗎   這      兩進     妳      師 嗎
 是,請進。 妳有什麼事?是,請進。 妳有什麼事?
 我以前學了兩年多。 上個月我換
 10
 10
 10
 Shì, qǐng jìn. Nǐ yǒu shénme shì?
 Shì, qǐng jìn. Nǐ yǒu shénme shì?
 Qǐngwèn, zhè shì 102 jiàoshì ma?  Wǒ yǐqián xuéle liǎng nián duō. Shàng ge yuè wǒ huàn    A tajvani élményeim
 Lesson
 Lección    妳  我的臺灣經驗
     師 嗎


          師 嗎   課    請問
   課    請問
 我的臺灣經驗
 我的臺灣經驗 從 東 來
  么
 Leçon  進
      來  Lesson 10  我的臺灣經驗       這 裡          繼 續
     請



 我來上華語課。 請問您是林老師嗎?
 是,請進。 妳有什麼事? 我來上華語課。 請問您是林老師嗎?
 工作,從東部搬到這裡。 我想繼續
 Wǒ lái shàng Huáyǔ kè. Qǐngwèn nín shì Lín lǎoshī ma?Wǒ lái shàng Huáyǔ kè. Qǐngwèn nín
 Shì, qǐng jìn. Nǐ yǒu shénme shì?  gōngzuò, cóng dōngbù bāndào zhèlǐ. Wǒ xiǎng jìxù   shì Lín lǎoshī ma?

     時時      師話
 剛
   剛
 剛開 學 學  歡 學
   來
         師 開  開 課    請問  時  聽 聽  聽  過 過  過      話 話       歡   歡     8. 食物  shíwù  F  élelmiszer

 學  歡     師 嗎




  我剛開始學中文時聽過一句話,「想
  我剛開始學中文時聽過一句話,
 我來上華語課。 請問您是林老師嗎?
 學華語華語。
 我就是林老師。 歡迎歡迎。 妳以前
 我就是林老師。 歡迎歡迎。 妳以前
   我剛開始學華語時聽過一句話,「想
   我剛開始學華語時聽過一句話,「想把
 Wǒ jiù shì Lín lǎoshī. Huānyíng huānyíng. Nǐ yǐqián  Wǒ jiù shì Lín lǎoshī. Huānyíng huānyíng. Nǐ yǐqián
 Wǒ gāng kāishǐ xué Zhōngwén shí tīngguò yí jù huà, ‘xiǎng
           Wǒ gāng kāishǐ xué Huáyǔ shí tīngguò yí jù huà, ‘xiǎng
                   Wǒ gāng kāishǐ xué Huáyǔ shí tīngguò yí jù huà, ‘xiǎng
                   Wǒ gāng kāishǐ xué Huáyǔ shí tīngguò yí jù huà, ‘xiǎng
 Wǒ lái shàng Huáyǔ kè. Qǐngwèn nín shì Lín lǎoshī ma?  shēnkè  St. ige     mély, beható
 xué Huáyǔ.
 語學 個


 學     嗎 學
   學 過 語  語        師             請歡      歡  個   紹 過 語    個  環 語          嗎 環  裡環     住   裡   裡  住   住  9. 深刻
   學
   語

 把語言學好,最好到那個語言環境裡住
 把語言學好,最好到那個語言環境裡住
 請妳介紹一下自己吧?
 學過華語嗎?
 學過華語嗎?
 語言學好,最好到那個語言環境裡住
 把語言學好,最好到那個語言環境裡住
 我就是林老師。 歡迎歡迎。 妳以前
 xuéguò Huáyǔ ma?
 Qǐng nǐ jièshào yíxià zìjǐ
 bǎ yǔyán xuéhǎo, zuìhǎo dào nà ge yǔyán huánjìng lǐ zhù   ba?
 bǎ yǔyán xuéhǎo, zuìhǎo dào nà ge yǔyán huánjìng lǐ zhù
 bǎ yǔyán xuéhǎo, zuìhǎo dào nà ge yǔyán huánjìng lǐ zhù
 bǎ yǔyán xuéhǎo, zuìhǎo dào nà ge yǔyán huánjìng lǐ zhù
 Wǒ jiù shì Lín lǎoshī. Huānyíng huānyíng. Nǐ yǐqián   xuéguò Huáyǔ ma?  10. 利用  lìyòng  I  használ, felhasznál
      時   學 過  間   學   嗎 間    時    間   時    兩    來    臺來  來     灣 臺    灣    灣   臺  后              后  個          換學    發      后  現 發張    現  這 現      發    這兩這  話        話   話       個    換

 一段時間。」來臺灣以後,我發現這句話
 一段時間。」來臺灣以後,我發現這句話
 學過華語嗎?  大家好,我姓張,名字叫家安。家人   11. 嘗試         chángshì        I                megpróbál, kipróbál,
 我以前學了兩年多。
 一段時間。」 來臺灣以後,我發現這句話 上個月我換
 我以前學了兩年多。 上個月我換
 一段時間。」 來臺灣以後,我發現這句話
 Wǒ yǐqián xuéle liǎng nián duō. Shàng ge yuè wǒ huàn  Wǒ yǐqián xuéle liǎng nián duō. Shàng ge yuè wǒ huàn
 yí duàn shíjiān.’ Lái Táiwān yǐhòu, wǒ fāxiàn zhè jù huà
 yí duàn shíjiān.’ Lái Táiwān yǐhòu, wǒ fāxiàn zhè jù huà
 xuéguò Huáyǔ ma?  Dàjiā hǎo, wǒ xìng Zhāng, míngzi jiào Jiā'ān. Jiārén     megkísérel
 yí duàn shíjiān.’ Lái Táiwān yǐhòu, wǒ fāxiàn zhè jù huà
 yí duàn shíjiān.’ Lái Táiwān yǐhòu, wǒ fāxiàn zhè jù huà
         從

   聽   聽

   兩
            學       從 東               這 裡  來  說    個 說    來        換      繼 續 東             這 裡          繼 續     xǔduō  F  számos, sok

 來
   說


 聽
 貿


 非常有道理。一般來說,我天天都能聽到
 非常有道理。一般來說,我天天都能聽到
 非常有道理。 一般來說,我天天都能聽到
 非常有道理。 一般來說,我天天都能聽到
 我以前學了兩年多。 上個月我換   12. 許多
 工作,從東部搬到這裡。 我想繼續
 工作,從東部搬到這裡。 我想繼續
 的「家」,平安的「安」。 我在貿易
 gōngzuò, cóng dōngbù bāndào zhèlǐ. Wǒ xiǎng jìxù   gōngzuò, cóng dōngbù bāndào zhèlǐ. Wǒ xiǎng jìxù
 fēicháng yǒu dàolǐ. Yìbān láishuō, wǒ tiāntiān dōu néng tīngdào
 fēicháng yǒu dàolǐ. Yìbān láishuō, wǒ tiāntiān dōu néng tīngdào
 fēicháng yǒu dàolǐ. Yìbān láishuō, wǒ tiāntiān dōu néng tīngdào
 fēicháng yǒu dàolǐ. Yìbān láishuō, wǒ tiāntiān dōu néng tīngdào
 de “jiā”, píng'ān de “ān”. Wǒ zài màoyì
 Wǒ yǐqián xuéle liǎng nián duō. Shàng ge yuè wǒ huàn
 學

   說
 學
          繼 續
           從 東       機  機  機會 會  會     說 說      興       13. 人生  rénshēng  F  élet [eltöltött idő]
        這 裡



 中文,
 中文,有機會跟別人說中文,所以我的有機會跟別人說中文,所以我的
 學華語華語。
 學華語華語。
 工作,從東部搬到這裡。 我想繼續
 華語,有機會跟別人說華語,所以我的
 華語,有機會跟別人說華語,所以我的
 公司工作。 我的興趣是照相,收集了
 xué Huáyǔ.
 Huáyǔ, yǒu jīhuì gēn biérén shuō Huáyǔ, suǒyǐ wǒ de
 Huáyǔ
 gōngzuò, cóng dōngbù bāndào zhèlǐ. Wǒ xiǎng jìxù    xué Huáyǔ.  14. 難得  nándé  St. ige  nehezen megszerezhető, ritka
 Huáyǔ, yǒu jīhuì gēn biérén shuō Huáyǔ, suǒyǐ wǒ de , yǒu jīhuì gēn biérén shuō Huáyǔ, suǒyǐ wǒ de
 gōngsī gōngzuò. Wǒ
 Huáyǔ, yǒu jīhuì gēn biérén shuō Huáyǔ, suǒyǐ wǒ de   de xìngqù shì zhào xiàng, shōujíle
 聽
 聽
   請 學           紹        聽             說 鳥 請 說  話 說    話    話  貓        進    紹 進  進

 中文,不管聽力或是說話,都進步得非常管聽力或是說話,都進步得非常
 中文,不
 學華語華語。  很多鳥和貓的照片。
 請妳介紹一下自己吧? 請妳介紹一下自己吧?
 華語,不管聽力或是說話,都進步得非常
 華語,不管聽力或是說話,都進步得非常
 Qǐng nǐ jièshào yíxià zìjǐ ba?
 Qǐng nǐ jièshào yíxià zìjǐ ba?
 xué Huáyǔ.  hěn duō niǎo hàn māo de zhàopiàn.  15. 帶來  dàilái  I           hoz
 Huáyǔ, bùguǎn tīnglì huòshì shuōhuà, dōu jìnbù de fēicháng   Huáyǔ, bùguǎn tīnglì huòshì shuōhuà, dōu jìnbù de fēicháng
 Huáyǔ, bùguǎn tīnglì huòshì shuōhuà, dōu jìnbù de fēicháng
 Huáyǔ, bùguǎn tīnglì huòshì shuōhuà, dōu jìnbù de fēicháng
 這
          請   這             當                                          個 張  個
 個
 當 張
 當
    這  紹


 快,這是我當初沒想到的,算是一個意外
 快,這是我當初沒想到的,算是一個意外
 請妳介紹一下自己吧?  大家好,我姓張,名字叫家安。家人              huíyì           F                emlék
 快,這是我當初沒想到的,算是一個意外
 快,這是我當初沒想到的,算是一個意外的
 大家好,我姓張,名字叫家安。家人
               16. 回憶
 Dàjiā hǎo, wǒ xìng Zhāng, míngzi jiào Jiā'ān. Jiārén   Dàjiā hǎo, wǒ
 kuài, zhè shì wǒ dāngchū méi xiǎngdào de, suànshì yí ge yìwài  xìng Zhāng, míngzi jiào Jiā'ān. Jiārén
 kuài, zhè shì wǒ dāngchū méi xiǎngdào de, suànshì yí ge yìwài   zhè shì wǒ dāngchū méi xiǎngdào de, suànshì yí ge yìwài
 kuài,
 Qǐng nǐ jièshào yíxià zìjǐ ba?
 kuài, zhè shì wǒ dāngchū méi xiǎngdào de, suànshì yí ge yìwài
                   穫    穫   穫                 張                     貿                                   貿     17. 紀念品  jìniànpǐn  F  szuvenír, emléktárgy
 的收穫吧。
 的收穫吧。
 的收穫吧。
 的「家」,平安的「安」。 我在貿易 人
 收穫吧。
 大家好,我姓張,名字叫家安。家  003
 的「家」,平安的「安」。 我在貿易
 de “jiā”, píng'ān de
 de shōuhuò ba.“ān”. Wǒ zài màoyì
 de shōuhuò ba.Zhāng, míngzi jiào Jiā'ān. Jiārén
 de
 de shōuhuò ba. shōuhuò ba.
 Dàjiā hǎo, wǒ xìng   de “jiā”, píng'ān de “ān”. Wǒ zài màoyì
 貿






              興                     興     18. 道地  dàodì    St. ige          hiteles, eredeti, igazi



 的「家」,平安的「安」。 我在貿易
 公司工作。 我的興趣是照相,收集了公司工作。 我的興趣是照相,收集了
 gōngsī gōngzuò. Wǒ de xìngqù shì zhào xiàng, shōujíle  gōngsī gōngzuò. Wǒ de xìngqù shì zhào xiàng, shōujíle
 生詞
 生詞     VocabularyVocabulary
 de “jiā”, píng'ān de “ān”. Wǒ zài màoyì    19. 鳳梨酥  fènglísū  F            ananászos sütemény
 生詞
 Vocabulaire
 Vocabulario
 生詞

  貓
 鳥

           興           鳥   貓
 很多鳥和貓的照片。
 很多鳥和貓的照片。
 公司工作。 我的興趣是照相,收集了  20. 原來                 yuánlái         Melléknév/       1. korábbi, eredeti 2. kiderült,
 en un abrir y cerrar de ojos
 in the blink of an eye
 en un clin d'œil
 in the blink of an eye
 Adv
 Adv
 yìzhuǎnyǎn
 yìzhuǎnyǎn
 Adv.
 Adv
 yìzhuǎnyǎn
 yìzhuǎnyǎn
 1. 一
 1. 一轉眼轉眼
 1. 一轉眼
 1. 一轉眼
 gōngsī gōngzuò. Wǒ de xìngqù shì   hěn duō niǎo hàn māo de zhàopiàn.  határozó  hogy...
 hěn duō niǎo hàn māo de zhàopiàn.zhào xiàng, shōujíle
       鳥   貓  ressentir [à propos de quelque
 gǎnshòu
 gǎnshòu
 2.
 gǎnshòu
 feel [about something]
 sentir [sobre algo]
 gǎnshòu
 2. 感受感受
 很多鳥和貓的照片。  V V V V  feel [about something]  21. 行李箱  xínglǐxiāng  F        bőrönd
 2. 感受
 2. 感受
 chose]
 hěn duō niǎo hàn māo de zhàopiàn.
 enthousiasme
 rèqíng
 enthusiasm
 entusiasmo
 Vs
 rèqíng
 Vs
 VE
 3.
 3. 熱情熱情  rèqíng  Vs  enthusiasm  22. 裝    zhuāng          I                behelyez, bepakol, be(le)rak
 rèqíng
 3. 熱情
 3. 熱情
 003                          003
 raison [de quelque chose],
 reason [for something], cause
 reason [for something], cause
 yuányīn
 4.  yuányīn  N N N N  razón [de algo], causa [de algo]  23. 恐怕  kǒngpà  Hat.  Attól tart, hogy...
 yuányīn
 yuányīn
 4. 原因原因
 4. 原因
 4. 原因
 cause [de quelque chose]
 [of something]
 [of something]
 003                                                                        Legjobb volna [valamit
 moderne/modernisé
 xiàndàihuà
 Vs
 xiàndàihuà
 modern [ized]
 5. 現代化現代化
 modern [ized]
 xiàndàihuà
 Vs
 Vs
 5.  xiàndàihuà  VE  moderno/modernizado  24. 最好  zuìhǎo   Hat.             tennie]...
 5. 現代化
 5. 現代化
                                                                            időszak, szegmens/rész,
 guójìhuà
 mondial/mondialisé
 VE
 6. 國際化國際化
 6.  guójìhuà  Vs  internacional[izado]  25. 段  duàn       Száml.           szakasz (útszakasz)
 Vs
 international [ized]
 international [ized]
 guójìhuà
 Vs
 guójìhuà
 6. 國際化
 6. 國際化
 dirigir una empresa, hacer
 gérer une entreprise, faire des
 operate [a business], do
 operate [a business], do
 yíngyè
 V V
 yíngyè
 yíngyè
 7.
 7. 營業營業  yíngyè  V V  negocios  26. 道理    dàolǐ           F                elv, ok, indoklás
 7. 營業
 7. 營業
 affaires
 business
 business
 170                                                                                                           171
 170
 170
 170
   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188