Page 95 - 來學華語西班牙版課本第四冊
P. 95
El mercado nocturno es muy animado
2 A:你認為寫漢字難,還是說話難?
B: 。
3 A:你們國家的人最喜歡喝什麼飲料?
B: 。
4 A:住在大城市的人,常做的休閒活動是什麼?
B: 。
5 A:你喜歡跟個性怎麼樣的人交朋友?
B: 。
4 不管……,都…… bùguǎn..., dōu...
[independientemente de] si o no, no importa si o no
El patrón de oración 不管 ……,都 …… bùguǎn… dōu expresa una determinación implícita
de que una acción o situación no cambiará, independientemente de un factor que aparentemente
lo impida o desanime (ejemplo 1; ejemplo 3), o independientemente de cuando el factor
potencialmente impeditivo es binario y uno de sus resultados podría impedir o desalentar la
acción (ejemplo 2).
Ejemplos:
(1) (S) 不管 + A ( 或是 ) B,(S) 都 ……。
不管下雨或是下雪,我都去上班。
Vamos a trabajar [independientemente de] si llueve o nieva.
(2) 不管 + VE/V no ( 不 / 沒 ) Ve/V,S 都 ……
不管天氣好不好,我都去跑步。
Salgo a correr, independientemente de que el clima esté bueno o malo.
不管你去不去,我都去。
Voy a ir, independientemente de que vayas o no.
(3) 不管 + Pron. Interrog. ( 什麼、哪、多少、誰、怎麼、多麼 ),S 都 ……
A:房租這麼貴,你要租嗎?
El alquiler es muy caro, ¿quieres alquilarlo [igual]?
B:不管租金多少錢,我都要租。
No importa cuánto cueste el alquiler, quiero alquilar [allí].
083

