Page 133 - 來學華語西班牙版課本第四冊
P. 133
Actividades de ocio de los taiwaneses
語法 Gramática
1 從來 cónglái + 沒 / 不 méi / bù nunca hacer [o haber hecho] algo
La frase 從來 cónglái + 沒 méi + V 過 guò se utiliza para indicar que la persona que habla o
el sujeto de la oración nunca ha realizado la acción que expresa el verbo en la frase (ejemplo
1). El uso de 從來 cónglái + 不 bù V expresa la negación absoluta de una acción que el
sujeto generalmente realiza, o que podría esperarse que realizara habitualmente (ejemplo 2).
Ejemplos:
(1) 李先生從來沒喝過酒。
El Sr. Lee nunca ha tomado alcohol.
(2) 為了健康,李先生從來不喝太甜的飲料。
Por razones de salud, el Sr. Lee nunca toma bebidas demasiado dulces.
(1) 高莉亞聽說過臭豆腐,但是她在美國從來沒吃過。
Gāo Lìyǎ tīngshuōguò chòudòufǔ, dànshì tā zài Měiguó cónglái méi chīguò.
Gloria ha oído hablar del tofu apestoso, pero nunca lo ha comido en Estados Unidos.
(2) 陳先生不喜歡唱歌,所以從來不去 KTV。
Chén xiānshēng bù xǐhuān chànggē, suǒyǐ cónglái bú qù KTV.
Al Sr. Chen no le gusta cantar canciones, así que nunca va a KTV.
(3) A:你看過足球比賽嗎?
Nǐ kànguò zúqiú bǐsài ma?
¿Has visto un partido de fútbol alguna vez?
B:我對足球沒興趣,從來沒看過。
Wǒ duì zúqiú méi xìngqù, cónglái méi kànguò.
No me interesa el fútbol, [así que] nunca he visto [un partido].
(4) A:你可以騎摩托車去海邊,又快又方便。
Nǐ kěyǐ qí mótuōchē qù hǎibiān, yòu kuài yòu fāngbiàn.
Puedes ir a la playa en motocicleta. Es rápido y práctico.
B:我覺得騎摩托車不太安全,所以從來不騎。
Wǒ juédé qí mótuōchē bú tài ānquán, suǒyǐ cónglái bù qí.
Creo que conducir una motocicleta no es tan seguro, así que nunca lo hago.
121

