Page 138 - 來學華語義大利文課本第三冊
P. 138

08
                   Lezione               我做錯事了






                   短語         Frasi

                                                                    commettere un errore, fare qualcosa di
               29. 做錯了                          zuòcuò le
                                                                    sbagliato,far male qualcosa


               30. 看清楚                          kàn qīngchǔ         vedere chiaramente, discernere

                                                                    c'è stata una volta [quando]..., una
               31. 有一次                          yǒuyícì
                                                                    volta...


               32. 不見了                          bújiànle            scomparire






                   補充生詞              Vocabolario aggiuntivo


               33. 打                    dǎ               v.               colpire, percuotere






                   語法         Grammatica


             1           Verbo + complemento 錯                     cuò








                   L'aggiunta del complemento 錯 cuò a un verbo indica che il risultato dell'azione non è quello
                   corretto. L'uso di questo complemento trasmette un giudizio introspettivo successivo a
                   un'azione completata che ha dato un risultato errato, quindi può essere utilizzato solo con la
                   forma perfettiva del verbo e non può ricorrere in una struttura V + 得 + V.St. per esprimere
                   l'eventuale possibilità di commettere un errore.
                   Esempi:
                   (1) 我說錯了紅茶的價錢,老闆很生氣。
                      Ho detto il prezzo sbagliato del tè nero e il capo si è arrabbiato molto.
                   (2) 這份合約是對的,我沒寫錯。
                      Questo contratto è corretto, non l'ho scritto male.



               (1) 你寫錯了這個字,是「末」不是「未」。
                    Nǐ xiěcuò le zhè ge zì, shì `mò' bú shì `wèi'.
                    Hai scritto male questo carattere. È 末 mò, non 未 wèi.


               (2) 我們聽錯了時間,來得太晚了。
                    Wǒmen tīngcuò le shíjiān, lái de tài wǎn le.
                    Abbiamo capito male l'ora, [quindi] siamo arrivati troppo tardi.


      126
   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143