Page 89 - 來學華語捷克文課本第四冊
P. 89

05
 05
 05                                                                        Noční trh je opravdu rušný
 Leçon
 Lección
 Lesson  夜市好熱鬧
 夜市好熱鬧
 夜市好熱鬧
     個
            聞      個


 聞
 個
     聞
 咦!我聞到一個奇怪的味道,是
 咦! 我聞到一個奇怪的味道,是
 咦! 我聞到一個奇怪的味道,是
 Yí! Wǒ wéndào yí ge qíguài de wèidào, shì    生詞      Slovní zásoba
 Yí! Wǒ wéndào yí ge qíguài de wèidào, shì
 Yí! Wǒ wéndào yí ge qíguài de wèidào, shì
       么  么    么
 什麼啊?          1. 夜市                       yèshì           Podst. jm.       noční trh
 什麼啊?
 什麼啊?
 shénme a?
 shénme a?
 shénme a?




            聞      來         2. 提到         tídào           Slov.            zmínit
            聞
 聞




   來 來
 是臭豆腐。臭豆腐聞起來臭臭的,吃
 是臭豆腐。 臭豆腐聞起來臭臭的,吃
 是臭豆腐。 臭豆腐聞起來臭臭的,吃
 Shì chòudòufǔ. Chòudòufǔ wén qǐlái chòuchòu de, chī
 Shì chòudòufǔ. Chòudòufǔ wén qǐlái chòuchòu de, chī
 Shì chòudòufǔ. Chòudòufǔ wén qǐlái chòuchòu de, chī
    來    來      來  點    點      點                                    敢    敢    敢  敢    敢    嚐 敢  嚐 嚐  嚐 嚐  嚐         3. 準時  zhǔnshí  Stav. slov.  včas
 起來一點也不臭,妳敢不敢嚐嚐看?
 起來一點也不臭,妳敢不敢嚐嚐看?
 起來一點也不臭,妳敢不敢嚐嚐看?
 qǐlái yìdiǎn yě bú chòu, nǐ gǎn bù gǎn chángchángkàn?
 qǐlái yìdiǎn yě bú chòu, nǐ gǎn bù gǎn chángchángkàn?
 qǐlái yìdiǎn yě bú chòu, nǐ gǎn bù gǎn chángchángkàn?  4. 攤販  tānfàn  Podst. jm.  prodejní stánek
                這      么 這  么 這         么                         當  當      當       試      試試  試 試   試
 臭豆腐這麼有名,我當然要試試。                                                            mít volný čas, užívat si
 臭豆腐這麼有名,我當然要試試。
 臭豆腐這麼有名,我當然要試試。
 Chòudòufǔ zhème yǒumíng, wǒ dāngrán yào shìshì.    5. 休閒  xiūxián  Stav. slov.  volného času
 Chòudòufǔ zhème yǒumíng, wǒ dāngrán yào shìshì.
 Chòudòufǔ zhème yǒumíng, wǒ dāngrán yào shìshì.
                                  來 來  來                                                  還  還  還     錯    錯    錯
 嗯,吃起來酥酥的,味道還不錯,   6. 吸引                   xīyǐn           Slov.            přilákat
 嗯,吃起來酥酥的,味道還不錯,
 嗯,吃起來酥酥的,味道還不錯,
 En, chī qǐlái sūsū de, wèidào hái búcuò,
 En, chī qǐlái sūsū de, wèidào hái búcuò,
 En, chī qǐlái sūsū de, wèidào hái búcuò,
               聞  聞      聞  來    來      來  么    么      么            難   難     難  臺    灣 臺  灣 臺    灣         7. 日用品  rìyòngpǐn  Podst. jm.  věci denní potřeby
 沒有聞起來那麼臭,難怪臺灣人
 沒有聞起來那麼臭,難怪臺灣人
 沒有聞起來那麼臭,難怪臺灣人
 méiyǒu wén qǐlái nàme chòu, nánguài Táiwān rén
 méiyǒu wén qǐlái nàme chòu, nánguài Táiwān rén                             pozdní večeře, pozdní noční
 méiyǒu wén qǐlái nàme chòu, nánguài Táiwān rén
       歡    歡  歡  8. 消夜                    xiāoyè          Podst. jm.       svačina
 喜歡。
 喜歡。
 喜歡。
 xǐhuān.
 xǐhuān.
 xǐhuān.       9. 不管                       bùguǎn          Spoj.            bez ohledu na…
 攤
 個
    個 攤販 賣 賣

 個 攤販 賣
 販
 那個攤販賣木瓜牛奶,它跟珍珠   10. 雞排                   jīpái           Podst. jm.       kuřecí řízek
 那個攤販賣木瓜牛奶,它跟珍珠
 那個攤販賣木瓜牛奶,它跟珍珠
 Nà ge tānfàn mài mùguā niúnǎi, tā gēn zhēnzhū
 Nà ge tānfàn mài mùguā niúnǎi, tā gēn zhēnzhū
 Nà ge tānfàn mài mùguā niúnǎi, tā gēn zhēnzhū
                樣      樣      樣                                                    歡    歡  歡
 奶茶一樣,也是很多人喜歡的,要不  11. 臉                   liǎn            Podst. jm.       obličej
 奶茶一樣,也是很多人喜歡的,要不
 奶茶一樣,也是很多人喜歡的,要不
 nǎichá yíyàng, yě shì hěn duō rén xǐhuān de, yào bú
 nǎichá yíyàng, yě shì hěn duō rén xǐhuān de, yào bú
 nǎichá yíyàng, yě shì hěn duō rén xǐhuān de, yào bú
               12. 酥                       sū              Stav. slov.      drobivé, křupavé a vločkové
 要喝喝看?
 要喝喝看?
 要喝喝看?
 yào hēhēkàn?
 yào hēhēkàn?  13. 脆                       cuì             Stav. slov.      pevné, křupavé a chřupavé
 yào hēhēkàn?
               愛  愛         愛                                       幾   幾    幾
 我太愛珍珠奶茶了,幾乎每天都喝
 我太愛珍珠奶茶了,幾乎每天都喝
 我太愛珍珠奶茶了,幾乎每天都喝
 Wǒ tài ài zhēnzhū nǎichá le, jīhū měitiān dōu hē    14. 咦  yí  Část.       co? [výraz překvapení]
 Wǒ tài ài zhēnzhū nǎichá le, jīhū měitiān dōu hē
 Wǒ tài ài zhēnzhū nǎichá le, jīhū měitiān dōu hē
 一杯,今天我喝木瓜牛奶吧。  15. 聞到                     wéndào          Slov.            (něco) čichat
 一杯,今天我喝木瓜牛奶吧。
 一杯,今天我喝木瓜牛奶吧。
 yì bēi, jīntiān wǒ hē mùguā niúnǎi ba.
 yì bēi, jīntiān wǒ hē mùguā niúnǎi ba.
 yì bēi, jīntiān wǒ hē mùguā niúnǎi ba.
                       個    個       個                                                                         后  后    后         16. 臭豆腐  chòudòufǔ  Podst. jm.  „smradlavé“ tofu
 夜市一個晚上是逛不完的,妳以後                                                            (fermentované tofu)
 夜市一個晚上是逛不完的,妳以後
 夜市一個晚上是逛不完的,妳以後
 Yèshì yí ge wǎnshàng shì guàng bù wán de, nǐ yǐhòu
 Yèshì yí ge wǎnshàng shì guàng bù wán de, nǐ yǐhòu
 Yèshì yí ge wǎnshàng shì guàng bù wán de, nǐ yǐhòu
               么    時 么  時 么    時  來    來      來       么      時么  時 么    時  來    來    來  17. 臭  chòu  Stav. slov.  žluklý, smradlavý
 想什麼時候來就什麼時候來,
 想什麼時候來就什麼時候來,
 想什麼時候來就什麼時候來,
 xiǎng shénme shíhòu lái jiù shénme shíhòu lái,
 xiǎng shénme shíhòu lái jiù shénme shíhòu lái,
 xiǎng shénme shíhòu lái jiù shénme shíhòu lái,    18. 敢  gǎn  Slov.        odvážit se
 再慢慢地逛。
 再慢慢地逛。
 再慢慢地逛。
 zài mànmàn de guàng.
 zài mànmàn de guàng.
 zài mànmàn de guàng.
 076
 076                                                                                                           077
 076
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94