Page 122 - 來學華語義大利文課本第三冊
P. 122
07
Lezione 我去歐洲出差
語法 Grammatica
1 Complemento di risultato 到 dào
“riuscire a + infinito” o “conseguire + infinito”
L'aggiunta del complemento oggetto 到 dào dopo un verbo esprime se l'obiettivo implicito
dell'azione espressa dal verbo è stato raggiunto o meno. Per esprimere che l'obiettivo è stato
raggiunto, si usa: V + 到了 dào le (esempio 1). Se l'obiettivo non è stato raggiunto, si usa: 沒
méi V 到 dào (esempio 2). La struttura V + 得 / 不 de / bù + 到 dào esprime la possibilità (o
l'impossibilità) di raggiungere l'obiettivo (esempio 3).
Esempi:
(1) 王明文找到了自己喜歡的工作。
Wang Mingwen ha trovato un lavoro che gli piace.
(2) 杜翔說林老師在教室,但是我沒看到她。
Dushyant ha detto che la professoressa Lin era in classe, ma io non l'ho vista.
(3) A:在臺灣買得到買不到美國的衣服?
È possibile acquistare vestiti americani a Taiwan?
B:買得到,很多商店都有。
Sì, è possibile [acquistarli]. Molti negozi li hanno.
(1) 晚上在海邊可以看到天上有很多星星。
Wǎnshàng zài hǎibiān kěyǐ kàndào tiānshàng yǒu hěn duō xīngxing.
Al mare, di notte, si possono vedere molte stelle.
(2) 老闆希望公司越來越好,我想我們做得到。
Lǎobǎn xīwàng gōngsī yuèláiyuè hǎo, wǒ xiǎng wǒmen zuò de dào.
Il capo spera che l'azienda migliori sempre di più. Penso che possiamo riuscirci.
(3) 高莉亞:妳今天去逛街,買到了什麼東西?
Nǐ jīntiān qù guàngjiē, mǎidào le shénme dōngxi?
Oggi sei andata a fare compere. Cos'hai comprato?
張家安:我逛了很久,可是什麼都沒買到。
Wǒ guàngle hěnjiǔ, kěshì shénme dōu méi mǎidào.
Ho girato per un po', ma alla fine non ho comprato nulla.
(4) 何 希:好像有人在外面說話,妳聽到了嗎?
Hǎoxiàng yǒu rén zài wàimiàn shuōhuà, nǐ tīngdào le ma?
Sembra che qualcuno fuori stesse parlando. Hai sentito?
高莉亞:我沒聽到。
Wǒ méi tīngdào.
No, non ho sentito.
110

