Page 56 - 來學華語捷克文課本第四冊
P. 56

03
                    Lekce                我租的公寓不錯





                4  我住的大樓在巷子裡,再加上                                                                       ,



                   所以晚上很安靜。



                5  房東說下個月開始房租不包括水費和電費,再加上



                                                                             ,所以我打算搬家。






             4           等……,再……                      děng..., zài... Počkat (než / na)…a pak…








                   Tento větný vzorec vyjadřuje mírně podmíněnou souslednost dvou událostí, přičemž začátek
                   druhé události čeká na dokončení té první.
                   Příklady:
                   (1) 等朋友都來了,我們再開始烤肉吧。
                      Počkáme, až dorazí všichni naši přátelé, a pak začneme grilovat maso.

                   (2) 我們等天氣熱了,再去海邊游泳吧。
                      Počkejme, až bude horko a pak se vydejme k moři a zaplavme si.



               (1) 等我拿到行李,再打電話給朋友。
                    Děng wǒ nádào xínglǐ, zài dǎ diànhuà gěi péngyǒu.
                    Počkej, až si vezmu zavazadla, a pak zavolej našemu příteli.


               (2) 陳先生要等看過房子,再決定要不要租。
                    Chén xiānshēng yào děng kànguò fángzi, zài juédìng yào bú yào zū.
                    Pan Chen chce počkat, až si nemovitost prohlédne, a pak se rozhodnout, zda si ji

                    pronajme.


               (3) A:你下了班就去吃飯嗎?
                          Nǐ xiàle bān jiù qù chīfàn ma?
                          Chodíš se najíst po práci?

                    B:不,我等我太太來了,再一起去吃飯。
                          Bù, wǒ děng wǒ tàitai lái le, zài yìqǐ qù chīfàn.
                          Ne, počkám, až dorazí žena, pak se půjdeme se najíst společně.   PASSPORT









      044
   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61