Page 86 - 來學華語捷克文課本第三冊
P. 86
05
Lekce 烏龍茶很香
19. 苦 kǔ Stav. slov. hořký
20. 甜 tián Stav. slov. sladký
21. 特別 tèbié Stav. slov. neobvyklý, konkrétní
22. 要是 yàoshì Spoj. pokud...
čaj dongfang meiren, čaj
dōngfāng oolong s bílým hrotem,
23. 東方美人茶 Podst. jm.
měirénchá šampaňský čaj oolong [doslova
„východní čaj pro krásu“]
短語 Fráze
24. 喝茶 hē chá pít čaj
語法 Gramatika
1 A 沒有 méiyǒu B 那麼 nàme / 這麼 zhème ……
Větný vzorec 「A 沒有 méiyǒu B 那麼 nàme / 這麼 zhème……」je umístěn před přídavné
jméno a značí, že A se nerovná B podle kritéria popsaného přídavným jménem.
Příklady:
(1) 我現在沒有以前那麼忙。
Nejsem teď tak zaneprázdněný(á) jako předtím.
(2) 烏龍茶沒有紅茶那麼濃。
Čaj oolong není tak silný jako černý čaj.
(1) 開車沒有坐飛機那麼快。
Kāi chē méiyǒu zuò fēijī nàme kuài.
Cesta autem tam není tak rychlá jako létání.
074

