Page 86 - 來學華語捷克文課本第三冊
P. 86

05
                    Lekce                烏龍茶很香






               19. 苦                       kǔ              Stav. slov.      hořký



               20. 甜                       tián            Stav. slov.      sladký


               21. 特別                      tèbié           Stav. slov.      neobvyklý, konkrétní



               22. 要是                      yàoshì          Spoj.            pokud...

                                                                            čaj dongfang meiren, čaj
                                           dōngfāng                         oolong s bílým hrotem,
               23. 東方美人茶                                   Podst. jm.
                                           měirénchá                        šampaňský čaj oolong [doslova
                                                                            „východní čaj pro krásu“]




                   短語         Fráze



               24. 喝茶                           hē chá              pít čaj








                   語法         Gramatika


             1           A 沒有         méiyǒu  B 那麼         nàme  / 這麼       zhème  ……








                   Větný vzorec 「A 沒有 méiyǒu B 那麼 nàme / 這麼 zhème……」je umístěn před přídavné
                   jméno a značí, že A se nerovná B podle kritéria popsaného přídavným jménem.
                   Příklady:
                   (1) 我現在沒有以前那麼忙。
                      Nejsem teď tak zaneprázdněný(á) jako předtím.
                   (2) 烏龍茶沒有紅茶那麼濃。
                      Čaj oolong není tak silný jako černý čaj.





               (1) 開車沒有坐飛機那麼快。
                    Kāi chē méiyǒu zuò fēijī nàme kuài.
                    Cesta autem tam není tak rychlá jako létání.







      074
   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91