Page 103 - 來學華語捷克文課本第一冊
P. 103

Můžu se zeptat, kdo volá?
                                                                               May I Ask Who This Is?
 Lesson  請問您是哪位?                                             Megkérdezhetem, hogy kivel beszélek?
 Lecke
 請問您是哪位?
 07
 07
                          請
                                                           機
                               問 請
                                                   機

                                                             幾
                                                                     號

                                                                   號幾
                                      問
                         請問您的手機是幾號?
                         請問您的手機是幾號?
                          Qǐng wèn nín de shǒujī shì jǐ hào?
 王爸
 王媽
                Gloria
 王明文  王明國  王爸  王媽  Gloria  Qǐng wèn nín de shǒujī shì jǐ hào?
 王明國
 王明文
                             機 機               號 號  碼 碼



                         我的手機號碼是(五一七)三六 O   玲
 喂,您好!
 喂,您好!                   我的手機號碼是(五一七)三六 O
                          Wǒ de shǒujī hàomǎ shì (wǔ yī qī) sān liù líng
 請問林美美小姐
 請問林美美小姐                  Wǒ de shǒujī hàomǎ shì (wǔ yī qī) sān liù líng
 喂,台一銀行,  在嗎?
 喂,台一銀行,
 在嗎?
 您好!  Gloria的姐姐  Gloria的姐夫  四二五九。
                         四二五九。
 您好!
 Gloria的姐夫
 Gloria的姐姐
                          sì èr wǔ jiǔ.
                          sì èr wǔ jiǔ.
                         好的,Gloria。
                         好的,Gloria。
                          Hǎode, Gloria.
 王爸
 王媽
                Gloria
 王明文
 王明國
 王明文  王明國  王爸  王媽  Gloria  Hǎode, Gloria.
                          謝
 孩子  孩子                   謝謝 謝
 孩子
 孩子
                         謝謝您!
                         謝謝您!
                          Xièxie nín!
                          Xièxie nín!


                            氣 氣                    見 見
                         不客氣,再見。
 Gloria的姐姐
 Gloria的姐夫
 Gloria的姐姐  Gloria的姐夫    不客氣,再見。
                          Bú kèqì, zàijiàn.
                          Bú kèqì, zàijiàn.
 課文 Text
 課文 Szöveg
               生詞 Slovní zásoba
 (Ms. Li is a staff member of Taiyi Bank.)
 (Li kisasszony a Taiyi Bank alkalmazottja.)  生詞 Vocabulary
               生詞 Szókincs
                     銀 銀  孩子  孩子           nǎ              Kérdő n.        melyik, ki
 孩子
 孩子
                                                                            který / kdo
                                                           Táz. zájm.
               1. 哪
               1. 哪
 喂為,台一銀行,您好!   1. 哪                        nǎ nǎ           QPr              which, who
 喂,台一銀行,您好!
 Wéi, Táiyī Yínháng, nín hǎo!
                                                                            zdvořilé klasifikační slovo pro
 王爸
 王媽
 Gloria
 王明文  王明國  王爸  王媽  Gloria  Wéi, Táiyī Yínháng, nín hǎo!  2. 位  wèi  K. M   személyek számlálószava
 王明文
 王明國
                                                                            polite measure word for people
                                           wèi
               2. 位
                       請  請    問 問                                嗎  嗎  2. 位  wèi  Száml.  (udvarias)
                                                                            lidi
 喂為,您好!請問林美美小姐在嗎?  3. 喂為                   wéi             Ptc              Hello! (over the phone)
 喂,您好!請問林美美小姐在嗎?
                                                                            Dobrý den (po telefonu)
                                                           Část.
                                           wéi
 Wéi, nín hǎo! Qǐng wèn Lín Měiměi xiǎojiě zài ma?  3. 喂  wéi  Part.       Halló! (telefonban)
 Wéi, nín hǎo! Qǐng wèn Lín Měiměi xiǎojiě zài ma?
               3. 喂
              現      現            辦      辦            請    問 請  問
                                                                            Lin (a surname)
                                                           N
                                           Lín
                                                           Podst. jm.
                                                                            Lin (příjmení)
                                           Lín
               4. 林
               4. 林
 林小姐現在不在辦公室,請問您是
 Gloria的姐姐
 Gloria的姐夫
 Gloria的姐姐  Gloria的姐夫  林小姐現在不在辦公室,請問您是   4. 林  Lín         F               Lin (vezetéknév)
 Lín xiǎojiě xiànzài bú zài bàngōngshì, qǐng wèn nín shì
 Lín xiǎojiě xiànzài bú zài bàngōngshì, qǐng wèn nín shì
                                                                            Ms., Miss
                                                           N
               5. 小姐                       xiǎojiě         F               kisasszony
                                                           Podst. jm.
                                           xiǎojiě
                                                                            slečna
                                           xiǎojiě
               5. 小姐
               5. 小姐
 哪位?           6. 辦公室                      bàngōngshì      N                office
 哪位?
                                                           Podst. jm.
                                                                            kancelář
                                           bàngōngshì
               6. 辦公室
 něi wèi?
 王爸
 王媽
 王明文
 Gloria
 王明文  王明國  王爸  王媽  Gloria  něi wèi?  6. 辦公室  bàngōngshì    F               iroda
 王明國
       請
 孩子  孩子                 電 電         請 問 問       7. 回來  huílái  V            to return, get back
 孩子
 孩子
 我是北電公司的 Gloria。請問林小姐   7. 回來              huílái          I Slov.         visszajön, visszatér
                                                                            vrátit se
                                           huílái
               7. 回來
 我是北電公司的 Gloria。請問林小姐
 Wǒ shì Běidiàn Gōngsī de Gloria. Qǐng wèn Lín xiǎojiě
 Wǒ shì Běidiàn Gōngsī de Gloria. Qǐng wèn Lín xiǎojiě     8. 下午  xiàwǔ  N  afternoon
                                                                            odpoledne
                                                           Podst. jm.
                                           xiàwǔ
               8. 下午
    么    時 么    時       來    來  8. 下午      xiàwǔ           F               délután
 什麼時候回來?
                                                                            please, “If it’s not too much
 Gloria的姐姐  Gloria的姐夫  什麼時候回來?                                             „Ha nem okoz túl sok gondot”,
 Gloria的姐姐
                                                                            prosím, „pokud to není příliš
 Gloria的姐夫
                                           máfán
 shénme shíhòu huílái?
 shénme shíhòu huílái?  9. 麻煩              máfán           I V             „Zavarhatom”...
               9. 麻煩
                                                                            trouble”, “can I trouble you to”
                                                                            obtížné“, „mohu vás požádat,
              來  9. 麻煩                     máfán           Slov.
          來
                                                                            abyste“ / „mohl bych vás
                                                                            after
 Gloria,林小姐下午回來。  10. 以後                   yǐhòu           F               ... után
                                                           N
                                           yǐhòu
 Gloria,林小姐下午回來。
               10. 以後
 Gloria, Lín xiǎojiě xiàwǔ huílái.
 王爸
 王媽
 王明文  王明國  王爸  王媽  Gloria  Gloria, Lín xiǎojiě xiàwǔ huílái.  gěi  Prep     požádat o“
 王明文
 Gloria
 王明國
                                                                            to
               11. 給
                                                                            po / poté
                                                           Podst. jm.
                                           yǐhòu
 孩子  孩子     煩      煩       請  請              來    來  后    給 后    給       電    話 電  話  11. 給  gěi  Elölj.  -nak/-nek
 孩子
 孩子
               10. 以後
 麻煩您,請她回來以後給我打電話。
 麻煩您,請她回來以後給我打電話。
                                                           N
                                                                            telephone
 Máfán nín, qǐng tā huílái yǐhòu gěi wǒ dǎ diànhuà.  12. 電話  diànhuà  F    telefon
 Máfán nín, qǐng tā huílái yǐhòu gěi wǒ dǎ diànhuà.
                                           diànhuà
               12. 電話
 Gloria的姐夫
 Gloria的姐姐
 Gloria的姐姐  Gloria的姐夫
 090                                                                                                           091
                                                                                                                091
 090
                                                                                                               091
 孩子
 孩子
 孩子  孩子
   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108