Page 170 - 來學華語西班牙版課本第四冊
P. 170
09
Lección 臺灣的原住民族
Ejercicio
Utiliza el patrón de oración “ 各 V 各的 ” para responder las siguientes preguntas.
1 雖然都是包子,可是是不同的店做的,所以
。(各有各的 N)
2 我跟哥哥生活習慣不同,所以我們 。(住)
3 A:老闆要你們一起做這個計畫嗎?
B:不是,他請我們 。(做)
4 A:你跟朋友去 KTV 只唱華語歌嗎?
B:我不會唱華語歌,所以 。(唱)
5 A:你跟同事常常一起吃午餐嗎?
B:大家喜歡吃的不一樣, 。(吃)
2 ……等 děng ... y similares / ... y demás / ... etc.
La partícula 等 děng a menudo se añade a la enumeración de varios elementos paralelos para
dar a entender que puede haber elementos adicionales no especificados por razones de brevedad,
obviedad o conveniencia (ejemplo 1). Esta partícula se utiliza en mandarín con mucha más
frecuencia y de manera más informal de lo que es habitual o está justificado en la práctica del
español estándar, especialmente cuando sólo se han especificado un par de elementos, o cuando
los elementos no son totalmente equivalentes en términos lógicos (ejemplo 2).
Ejemplos:
(1) 臺灣小吃很多,像雞排、臭豆腐、小籠包等,都很受歡迎。
Taiwán tiene muchos aperitivos, como chuletas de pollo, tofu apestoso, albóndigas al
vapor, entre otros,que son muy populares.
(2) 高莉亞喜歡旅行,法國、日本等國家,她都去過。
A Gloria le gusta viajar. Ha estado en países como Francia y Japón, entre otros.
158

