Page 156 - 來學華語西班牙版課本第四冊
P. 156
08
Lección 參加結婚典禮
(1) 大家都看不出來這個包子是辣的,吃了以後才知道。
Dàjiā dōu kàn bù chūlái zhè ge bāozi shì là de, chīle yǐhòu cái zhīdào.
Nadie podía decir que el bollo al vapor era picante hasta que lo probó.
(2) 你寫得出來寫不出來「壞」這個字?
Nǐ xiě de chūlái xiě bù chūlái ‘huài’ zhè ge zì?
¿Sabes cómo escribir el carácter correspondiente a “malo”?
(3) 我聞得出來這杯是烏龍茶,那杯是紅茶。
Wǒ wén de chūlái zhè bēi shì wūlóngchá, nà bēi shì hóngchá.
Puedo oler que esta taza es de té oolong y aquella taza es de té negro.
(4) A:你聽得出來她說話的聲調有問題嗎?
Nǐ tīng de chūlái tā shuōhuà de shēngdiào yǒu wèntí ma?
¿Puede detectar [al oír] si ella tiene problemas con los tonos cuando habla?
B:我聽不出來。
Wǒ tīng bù chūlái.
No oigo [ningún problema].
Ejercicio
Utiliza “V + 出來 ” para completar las siguientes oraciones.
1
Bonjour
他知道那個人在說哪個國家的話嗎?
他聽
。(聽)
2
高莉亞知道誰是臺灣人,誰是日本人嗎?
。(看)
144

