Page 68 - 來學華語義大利文課本第三冊
P. 68
04
Lezione 公司派我到這裡工作
語法 Grammatica
1 Avverbio 還 hái ancora
L'avverbio “ 還 hái” indica che un'azione continua ad avere luogo o che una situazione persiste.
Spesso precede un verbo o un sintagma verbale, come nella frase “ 我還想喝咖啡 Voglio
ancora bere il caffè”. Le particelle “ 不 bú” o “ 沒 méi” servono per negare la situazione
indicata, come nella frase: “ 我還不知道他的名字 Non so ancora il suo nome”. Pertanto,
questo è un significato nuovo e diverso rispetto a quello di “ 還 hái” che significava “anche, in
aggiunta” introdotto nel volume 1 alla lezione 6.
Esempi:
(1) 我明年夏天還想去海邊度假。(Vol.3, L.4)
L'anno prossimo in estate voglio andare in vacanza al mare.
(2) 感恩節還沒到,很多人已經買了火雞。(Vol.3, L.4)
Il Giorno del ringraziamento non è ancora arrivato e molte persone hanno già comprato il
tacchino.
(3) 我喜歡唱歌,還喜歡跳舞。(Vol.1, L.6)
Mi piace cantare e mi piace anche ballare.
(1) 已經五月了,天氣還很冷。
Yǐjīng wǔ yuè le, tiānqì hái hěn lěng.
È già maggio, [tuttavia] il clima è ancora freddo.
(2) 時間還早,我想晚一點出門。
Shíjiān hái zǎo, wǒ xiǎng wǎn yìdiǎn chūmén.
È ancora presto, [quindi] voglio andar via un po' più tardi.
(3) 你還頭痛嗎?要不要去看醫生?
Nǐ hái tóutòng ma? Yào bú yào qù kàn yīshēng?
Hai ancora mal di testa? Vuoi andare dal dottore?
(4) 雖然工作很忙,但是我還想繼續學華語。
Suīrán gōngzuò hěn máng, dànshì wǒ hái xiǎng jìxù xué Huáyǔ.
Sebbene sia impegnata al lavoro, voglio comunque continuare a studiare il mandarino.
DAL VIVO
056

