Page 182 - 來學華語捷克文課本第四冊
P. 182
門
(有人敲門)(Seseorang mengetuk pintu.)
嗎
問
請
請問,這是 102 教室嗎?
Qǐngwèn, zhè shì 102 jiàoshì ma?
妳
請 進
么
是,請進。 妳有什麼事?
Hoan nghênh bạn học mới
Hoan nghênh bạn học mới
Shì, qǐng jìn. Nǐ yǒu shénme shì?
來
課 請問
師 嗎
我來上華語課。 請問您是林老師嗎?
Hoan nghênh bạn học mới
Wǒ lái shàng Huáyǔ kè. Qǐngwèn nín shì Lín lǎoshī ma?
師 門
門
(有人敲門)(Seseorang mengetuk pintu.)(有人敲門)(Seseorang mengetuk pintu.)
我就是林老師。 歡迎歡迎。 妳以前
Wǒ jiù shì Lín lǎoshī. Huānyíng huānyíng. Nǐ yǐqián
請
問
嗎
嗎
這
學 過
門
請
問
學過華語嗎?
請問,這是 102 教室嗎? 請問,這是 102 教室嗎?
(有人敲門)(Seseorang mengetuk pintu.)
Qǐngwèn, zhè shì 102 jiàoshì ma?
Qǐngwèn, zhè shì 102 jiàoshì ma?
xuéguò Huáyǔ ma?
請
么
么
學
妳
問
嗎
請 進
妳
這
請
個
換
請問,這是 102 教室嗎? 這 嗎 這 兩進 歡 歡 Hoan nghênh bạn học mới
是,請進。 妳有什麼事?是,請進。 妳有什麼事?
我以前學了兩年多。 上個月我換
10
10
10
10
Shì, qǐng jìn. Nǐ yǒu shénme shì?
Shì, qǐng jìn. Nǐ yǒu shénme shì?
Qǐngwèn, zhè shì 102 jiàoshì ma? Wǒ yǐqián xuéle liǎng nián duō. Shàng ge yuè wǒ huàn
Leçon
Lección 妳 我的臺灣經驗
Lesson
我的臺灣經驗 從 東 來
我的臺灣經驗
課 請問
師 嗎
師 嗎 課 請問
來 Lesson 10 我的臺灣經驗 這 裡 繼 續
么
請
Lekce 進
我的臺灣經驗
是,請進。 妳有什麼事? 我來上華語課。 請問您是林老師嗎?
我來上華語課。 請問您是林老師嗎?
工作,從東部搬到這裡。 我想繼續
Wǒ lái shàng Huáyǔ kè. Qǐngwèn nín shì Lín lǎoshī ma?Wǒ lái shàng Huáyǔ kè. Qǐngwèn nín
Shì, qǐng jìn. Nǐ yǒu shénme shì? gōngzuò, cóng dōngbù bāndào zhèlǐ. Wǒ xiǎng jìxù shì Lín lǎoshī ma?
剛
剛
時時 師話
剛開 學 學 歡 學
師 開 開 課 請問 時 聽 聽 聽 過 過 過 話 話 歡 歡
學 歡 師 嗎
來
我剛開始學中文時聽過一句話,「想
我剛開始學中文時聽過一句話,
我來上華語課。 請問您是林老師嗎?
學華語華語。
我剛開始學華語時聽過一句話,「想
我剛開始學華語時聽過一句話,「想把
我就是林老師。 歡迎歡迎。 妳以前 我就是林老師。 歡迎歡迎。 妳以前
Wǒ jiù shì Lín lǎoshī. Huānyíng huānyíng. Nǐ yǐqián Wǒ jiù shì Lín lǎoshī. Huānyíng huānyíng. Nǐ yǐqián
Wǒ gāng kāishǐ xué Huáyǔ shí tīngguò yí jù huà, ‘xiǎng
Wǒ gāng kāishǐ xué Huáyǔ shí tīngguò yí jù huà, ‘xiǎng
Wǒ lái shàng Huáyǔ kè. Qǐngwèn nín shì Lín lǎoshī ma?
Wǒ gāng kāishǐ xué Zhōngwén shí tīngguò yí jù huà, ‘xiǎng
xué Huáyǔ.
Wǒ gāng kāishǐ xué Huáyǔ shí tīngguò yí jù huà, ‘xiǎng
學 過 語 語 師 請歡 歡 個 紹 過 語 個 環 語 嗎 環 裡環 住 裡 裡 住 住
語
學
學 嗎 學
語學 個
把語言學好,最好到那個語言環境裡住
把語言學好,最好到那個語言環境裡住
學過華語嗎?
請妳介紹一下自己吧?
學過華語嗎?
語言學好,最好到那個語言環境裡住
把語言學好,最好到那個語言環境裡住
我就是林老師。 歡迎歡迎。 妳以前
xuéguò Huáyǔ ma?
Wǒ jiù shì Lín lǎoshī. Huānyíng huānyíng. Nǐ yǐqián xuéguò Huáyǔ ma?
bǎ yǔyán xuéhǎo, zuìhǎo dào nà ge yǔyán huánjìng lǐ zhù
bǎ yǔyán xuéhǎo, zuìhǎo dào nà ge yǔyán huánjìng lǐ zhù ba?
bǎ yǔyán xuéhǎo, zuìhǎo dào nà ge yǔyán huánjìng lǐ zhù
bǎ yǔyán xuéhǎo, zuìhǎo dào nà ge yǔyán huánjìng lǐ zhù
Qǐng nǐ jièshào yíxià zìjǐ
時 學 過 間 學 嗎 間 時 間 時 兩 來 臺來 來 灣 臺 灣 灣 臺 后 后 個 換學 發 后 現 發張 現 這 現 發 這兩這 話 話 話 個 換
一段時間。」來臺灣以後,我發現這句話
一段時間。」來臺灣以後,我發現這句話
學過華語嗎? 大家好,我姓張,名字叫家安。家人
我以前學了兩年多。 上個月我換 我以前學了兩年多。
一段時間。」 來臺灣以後,我發現這句話 上個月我換
一段時間。」 來臺灣以後,我發現這句話
Wǒ yǐqián xuéle liǎng nián duō. Shàng ge yuè wǒ huàn Wǒ yǐqián xuéle liǎng nián duō. Shàng ge yuè wǒ huàn
yí duàn shíjiān.’ Lái Táiwān yǐhòu, wǒ fāxiàn zhè jù huà
xuéguò Huáyǔ ma? Dàjiā hǎo, wǒ xìng Zhāng, míngzi jiào Jiā'ān. Jiārén
yí duàn shíjiān.’ Lái Táiwān yǐhòu, wǒ fāxiàn zhè jù huà
yí duàn shíjiān.’ Lái Táiwān yǐhòu, wǒ fāxiàn zhè jù huà
yí duàn shíjiān.’ Lái Táiwān yǐhòu, wǒ fāxiàn zhè jù huà
聽 聽
從
聽
說
來
學 從 東 這 裡 來 說 個 說 來 換 繼 續 東 這 裡 繼 續
兩
貿
非常有道理。一般來說,我天天都能聽到
非常有道理。一般來說,我天天都能聽到
非常有道理。 一般來說,我天天都能聽到
非常有道理。 一般來說,我天天都能聽到
工作,從東部搬到這裡。 我想繼續 工作,從東部搬到這裡。 我想繼續
我以前學了兩年多。 上個月我換
的「家」,平安的「安」。 我在貿易
gōngzuò, cóng dōngbù bāndào zhèlǐ. Wǒ xiǎng jìxù gōngzuò, cóng dōngbù bāndào zhèlǐ. Wǒ xiǎng jìxù
Wǒ yǐqián xuéle liǎng nián duō. Shàng ge yuè wǒ huàn
fēicháng yǒu dàolǐ. Yìbān láishuō, wǒ tiāntiān dōu néng tīngdào
de “jiā”, píng'ān de “ān”. Wǒ zài màoyì
fēicháng yǒu dàolǐ. Yìbān láishuō, wǒ tiāntiān dōu néng tīngdào
fēicháng yǒu dàolǐ. Yìbān láishuō, wǒ tiāntiān dōu néng tīngdào
fēicháng yǒu dàolǐ. Yìbān láishuō, wǒ tiāntiān dōu néng tīngdào
學
會
機會 會
機
機
學
繼 續
從 東 這 裡 說
說 說 興
中文,
中文,有機會跟別人說中文,所以我的有機會跟別人說中文,所以我的
學華語華語。
學華語華語。
工作,從東部搬到這裡。 我想繼續
華語,有機會跟別人說華語,所以我的
華語,有機會跟別人說華語,所以我的
公司工作。 我的興趣是照相,收集了
xué Huáyǔ.
gōngzuò, cóng dōngbù bāndào zhèlǐ. Wǒ xiǎng jìxù xué Huáyǔ.
gōngsī gōngzuò. Wǒ
Huáyǔ, yǒu jīhuì gēn biérén shuō Huáyǔ, suǒyǐ wǒ de , yǒu jīhuì gēn biérén shuō Huáyǔ, suǒyǐ wǒ de
Huáyǔ
Huáyǔ, yǒu jīhuì gēn biérén shuō Huáyǔ, suǒyǐ wǒ de de xìngqù shì zhào xiàng, shōujíle
Huáyǔ, yǒu jīhuì gēn biérén shuō Huáyǔ, suǒyǐ wǒ de
聽
聽
請 學 紹 聽 說 鳥 請 說 話 說 話 話 貓 進 紹 進 進
中文,不管聽力或是說話,都進步得非常管聽力或是說話,都進步得非常
學華語華語。 很多鳥和貓的照片。
請妳介紹一下自己吧? 請妳介紹一下自己吧?
中文,不
華語,不管聽力或是說話,都進步得非常
華語,不管聽力或是說話,都進步得非常
Qǐng nǐ jièshào yíxià zìjǐ ba?
Qǐng nǐ jièshào yíxià zìjǐ ba?
Huáyǔ, bùguǎn tīnglì huòshì shuōhuà, dōu jìnbù de fēicháng
xué Huáyǔ. hěn duō niǎo hàn māo de zhàopiàn.
Huáyǔ, bùguǎn tīnglì huòshì shuōhuà, dōu jìnbù de fēicháng Huáyǔ, bùguǎn tīnglì huòshì shuōhuà, dōu jìnbù de fēicháng
Huáyǔ, bùguǎn tīnglì huòshì shuōhuà, dōu jìnbù de fēicháng
個
當
這
請 這 當 個 張 個
當 張
這 紹
快,這是我當初沒想到的,算是一個意外
快,這是我當初沒想到的,算是一個意外
請妳介紹一下自己吧? 大家好,我姓張,名字叫家安。家人
快,這是我當初沒想到的,算是一個意外的
快,這是我當初沒想到的,算是一個意外
大家好,我姓張,名字叫家安。家人
Dàjiā hǎo, wǒ xìng Zhāng, míngzi jiào Jiā'ān. Jiārén Dàjiā hǎo, wǒ
kuài, zhè shì wǒ dāngchū méi xiǎngdào de, suànshì yí ge yìwài xìng Zhāng, míngzi jiào Jiā'ān. Jiārén
Qǐng nǐ jièshào yíxià zìjǐ ba?
kuài,
kuài, zhè shì wǒ dāngchū méi xiǎngdào de, suànshì yí ge yìwài zhè shì wǒ dāngchū méi xiǎngdào de, suànshì yí ge yìwài
kuài, zhè shì wǒ dāngchū méi xiǎngdào de, suànshì yí ge yìwài
穫 穫 穫 張 貿 貿
的收穫吧。
的收穫吧。
大家好,我姓張,名字叫家安。家 003
的「家」,平安的「安」。 我在貿易
的「家」,平安的「安」。 我在貿易 人
收穫吧。
的收穫吧。
de shōuhuò ba.“ān”. Wǒ zài màoyì
de “jiā”, píng'ān de
de shōuhuò ba. shōuhuò ba.
de
de shōuhuò ba.Zhāng, míngzi jiào Jiā'ān. Jiārén
Dàjiā hǎo, wǒ xìng de “jiā”, píng'ān de “ān”. Wǒ zài màoyì
貿
興 興
的「家」,平安的「安」。 我在貿易
公司工作。 我的興趣是照相,收集了公司工作。 我的興趣是照相,收集了
gōngsī gōngzuò. Wǒ de xìngqù shì zhào xiàng, shōujíle gōngsī gōngzuò. Wǒ de xìngqù shì zhào xiàng, shōujíle
生詞
de “jiā”, píng'ān de “ān”. Wǒ zài màoyì
生詞 VocabularyVocabulary
生詞
Slovní zásoba
Vocabulaire
Vocabulario
生詞
生詞
鳥
貓
興 鳥 貓
很多鳥和貓的照片。
很多鳥和貓的照片。
公司工作。 我的興趣是照相,收集了
Adv
en un abrir y cerrar de ojos
v okamžiku
Adv
Přísl.
Adv.
Adv
in the blink of an eye
yìzhuǎnyǎn
yìzhuǎnyǎn
yìzhuǎnyǎn
yìzhuǎnyǎn
in the blink of an eye
yìzhuǎnyǎn
en un clin d'œil
1. 一
1. 一轉眼轉眼
1. 一轉眼
1. 一轉眼
1. 一轉眼
hěn duō niǎo hàn māo de zhàopiàn.zhào xiàng, shōujíle
gōngsī gōngzuò. Wǒ de xìngqù shì hěn duō niǎo hàn māo de zhàopiàn.
鳥 貓 ressentir [à propos de quelque
2.
gǎnshòu
gǎnshòu
gǎnshòu
gǎnshòu
gǎnshòu
sentir [sobre algo]
cítit se (ohledně něčeho)
V V V V
feel [about something]
2. 感受感受
很多鳥和貓的照片。 Slov. feel [about something]
2. 感受
2. 感受
2. 感受
chose]
hěn duō niǎo hàn māo de zhàopiàn.
entusiasmo
nadšení
enthousiasme
enthusiasm
rèqíng
rèqíng
3. 熱情熱情 rèqíng Vs enthusiasm
3.
rèqíng
Stav. slov.
Vs
VE
rèqíng
Vs
3. 熱情
3. 熱情
3. 熱情
003 003
raison [de quelque chose],
důvod (něčeho), příčina
reason [for something], cause
reason [for something], cause
yuányīn
yuányīn
yuányīn
yuányīn
Podst. jm.
4. yuányīn N N N N razón [de algo], causa [de algo]
4. 原因原因
4. 原因
4. 原因
4. 原因
(něčeho)
cause [de quelque chose]
[of something]
[of something]
003
moderne/modernisé
xiàndàihuà
moderno/modernizado
Vs
Stav. slov.
xiàndàihuà
modern [ized]
modern [ized]
xiàndàihuà
Vs
Vs
5. xiàndàihuà VE moderní, modernizovaný
5. 現代化現代化
xiàndàihuà
5. 現代化
5. 現代化
5. 現代化
guójìhuà
guójìhuà
internacional[izado]
mezinárodní
VE
Stav. slov.
6.
6. 國際化國際化 guójìhuà Vs mondial/mondialisé
Vs
guójìhuà
guójìhuà
Vs
international [ized]
international [ized]
6. 國際化
6. 國際化
6. 國際化
gérer une entreprise, faire des
dirigir una empresa, hacer
operate [a business], do
operate [a business], do
Slov.
yíngyè
yíngyè
yíngyè
yíngyè
7.
7. 營業營業 yíngyè V V provozovat podnik, podnikat
V V
7. 營業
7. 營業
7. 營業
affaires
negocios
business
business
170
170
170
170
170

