Page 93 - 來學華語西班牙版課本第三冊
P. 93
El té oolong es muy aromático
高莉亞:華人喝茶好像什麼東西都不加,是嗎?
王明文:是。 妳了解華人喝茶的習慣,我就不用說明了。
高莉亞:這些茶的名字真有趣! 你是在哪裡買的?
王明文: 這些茶不是在這裡買的,是我從臺灣帶來的。 臺灣茶的品質非
常好,妳喝喝看就知道了。 味道怎麼樣?
高莉亞:嗯……,喝起來有一點苦,有一點甜,很特別。
王明文: 這次妳喝的是味道比較淡,可是比較香的茶,要是有機會,我
請妳喝味道濃一點的東方美人茶。
2. Completa los espacios en blanco
Teniendo en cuenta el diálogo anterior, completa las palabras que faltan en
cada oración utilizando los caracteres o el pinyin adecuados.
(王明文約高莉亞見面)
王明文:高莉亞,妳 忙嗎? 想 妳見面聊聊天。
高莉亞: 最近 以前那麼忙了。 天是週末,我跟
何希都沒事。
王明文:很高興你們可以一起來,就來我家喝 吧!
(王明文家,有人敲門)
王明文:高莉亞,何希,歡迎歡迎,請 。
高莉亞:明文,你在 什麼茶? 起來很 。
王明文:我喝的是烏龍茶。 妳要不要喝喝看?
高莉亞: 好啊! 我 沒喝過臺灣茶, 你給我一
。
王明文: 不麻煩! 茶就是要跟朋友 喝的。 我這裡有烏
龍茶跟紅茶,妳 喝哪一 ?
高莉亞:這兩種茶的 ,有什麼 ?
081

