Page 93 - 來學華語西班牙版課本第三冊
P. 93

El té oolong es muy aromático





               高莉亞:華人喝茶好像什麼東西都不加,是嗎?

               王明文:是。 妳了解華人喝茶的習慣,我就不用說明了。
               高莉亞:這些茶的名字真有趣! 你是在哪裡買的?
               王明文: 這些茶不是在這裡買的,是我從臺灣帶來的。 臺灣茶的品質非

                           常好,妳喝喝看就知道了。 味道怎麼樣?

               高莉亞:嗯……,喝起來有一點苦,有一點甜,很特別。
               王明文: 這次妳喝的是味道比較淡,可是比較香的茶,要是有機會,我
                           請妳喝味道濃一點的東方美人茶。




               2. Completa los espacios en blanco


                 Teniendo en cuenta el diálogo anterior, completa las palabras que faltan en
                  cada oración utilizando los caracteres o el pinyin adecuados.



                  (王明文約高莉亞見面)


                  王明文:高莉亞,妳       忙嗎? 想   妳見面聊聊天。


                  高莉亞: 最近       以前那麼忙了。    天是週末,我跟


                             何希都沒事。


                  王明文:很高興你們可以一起來,就來我家喝   吧!


                  (王明文家,有人敲門)


                  王明文:高莉亞,何希,歡迎歡迎,請   。


                  高莉亞:明文,你在   什麼茶?    起來很   。


                  王明文:我喝的是烏龍茶。 妳要不要喝喝看?


                  高莉亞: 好啊! 我   沒喝過臺灣茶,       你給我一


                                。


                  王明文: 不麻煩! 茶就是要跟朋友       喝的。 我這裡有烏


                             龍茶跟紅茶,妳   喝哪一   ?


                  高莉亞:這兩種茶的       ,有什麼       ?




                                                                                                                081
   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98