Page 22 - 來學華語西班牙版課本第三冊
P. 22

01
 王媽
         王爸
                                                王明文
 Gloria            Lección 王明國           歡迎新同學
                5

                               :我的長褲在哪裡?
 Gloria  王媽  王爸  王明國         王明文

 Gloria的姐夫      Gloria的姐姐
                               :你的長褲                                                                 。





             3                         / 以後
 Gloria的姐夫  Gloria的姐姐   以前       yǐqián          yǐhòu


 孩子       孩子             antes (anteriormente) / después (posteriormente)



                   Hay dos maneras de utilizar“ 以前 yǐqián / 以後 yǐhòu”. En esta lección, “ 以前 yǐqián” se
                   refiere a una situación anterior (ejemplo 1) o significa que la situación actual no existía antes
                   (ejemplo 2). “ 以後 yǐhòu” significa que puede ocurrir otra situación después de la que acaba
 孩子  孩子
                   de suceder (ejemplo 3). En el libro 1, lección 7 de esta serie, se utiliza “ 以後 yǐhòu” para indi-
                   car que un segundo acontecimiento ocurrió después del que precedió a su uso (ejemplo 4), y “以
                   前 yǐqián” para indicar que un segundo acontecimiento debía completarse antes de que pudiera
                   ocurrir el primero (ejemplo 5).
                   Ejemplos:
                   (1) 我以前學過華語。 (B3,L1)
                      He estudiado mandarín [anteriormente].
                   (2) 我現在會說華語了,以前我不會說。 (B3,L1)
                      Ahora puedo hablar mandarín, antes no podía.
                   (3) 我會說華語了,以後我要去臺灣玩。 (B3,L1)
                      Cuando domine el mandarín, iré a Taiwán para divertirme.
                   (4) 她回來以後,請她給我打電話。 (B1,L7)
                      Cuando vuelva, por favor, dile que me llame.
                   (5) 上班以前,我要先洗澡。 (B2,L9)
                      Antes de ir a trabajar, debo bañarme.



               (1) 我以前沒吃過牛肉麵。
                    Wǒ yǐqián méi chīguò niúròu miàn.
                    Nunca había comido fideos con carne.

               (2) 我希望以後有機會去日本旅行。
                    Wǒ xīwàng yǐhòu yǒu jīhuì qù Rìběn lǚxíng.
                    Espero [en el futuro] tener la oportunidad de ir a Japón y viajar.


               (3) A:你要不要跟我一起去度假?
                          Nǐ yào bú yào gēn wǒ yìqǐ qù dùjià?
                          ¿Quieres ir de vacaciones conmigo?
                                                                                      VIAJAR A JAPÓN
                    B:我在寫論文,以後再跟你去吧。
                          Wǒ zài xiě lùnwén, yǐhòu zài gēn nǐ qù ba.
                          Ahora estoy escribiendo mi tesis, quizá te acompañe luego.

      010
   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27