}?>
跳到主要內容區塊
駐大阪辦事處僑務課於4月14日舉辦日本大阪臺灣多元文化活動,邀請「日本客家關西崇正會」副會長中山明惠、擁有臺灣餐飲丙級技術證照的「大阪弁天町臺灣華語教室」林美莉老師及同教室且也是客委會海外諮詢委員陳洳豔老師進行清明美食教學活動。
駐大阪辦事處僑務課楊慧萍課長表示,文化的傳承不只透過語言,美食,手作也是文化傳遞的一種方式,而「飲食」是認識一個族群文化最簡單的方式。
此次活動的教學內容是除了可以學到客家代表美食-客家鹹湯圓之外,還可以學到清明節最常見到被拿來祭拜神明和祖先的二種糕點,那就是紅龜粿(客家紅粄)和草仔粿(客家豬籠粄)。
清明前後是艾草最為茂盛的時節,人們取艾草加入糯米糰,做成青綠色的草仔粿,「粿」的台語與「貴」同音,因此用來作為清明祭祖的必備祭品,以祈求祖先保佑後代富貴、平安。
紅龜粿是傳統米製點心,烏龜有長壽之意,象徵延年益壽、長命百歲,「龜」音同「歸」,期許清明時節,游子歸鄉團圓及回歸初衷的意思。
這次多元文化活動共計吸引30位旅居關西地區的老僑胞、在日二世及三世參加,透過清明節作紅龜粿、草仔粿,除了希望透過這次的活動,讓在異鄉的老僑胞及新僑胞們都能夠更認識到臺灣清明節的文化及客家美食,而參加者對於活動內容具生活實用性並有助交流均表示非常感謝。
左一僑務課楊慧萍課長,左二「日本客家關西崇正會」副會長中山明惠、右二「大阪弁天町臺灣華語教室」林美莉老師、右一客委會海外諮詢委員兼弁天町僑校陳洳豔老師
紅龜粿教學示範
30位參加者一同動手包紅龜粿
僑胞們的作品
午餐時間是品嚐自己手作的客家鹹湯圓及紅龜粿
老師示範的美味的紅龜粿(客家紅粄)和草仔粿(客家豬籠粄)、客家鹹湯圓