Page 43 - 來學華語德文版作業本第三冊
P. 43

Oolong-Tee ist sehr aromatisch





               VIII.  Leseverstehen


               Lesen Sie den Abschnitt und geben Sie dann an, ob die jeweilige Aussage
               richtig oder falsch ist.





                    因為張家安沒喝過臺灣茶,她想喝喝看,所以王明文從

                  臺灣帶了臺灣茶送給張家安,有紅茶、烏龍茶還有東方美人

                  茶。 家安不了解華人喝茶的習慣,所以請明文說明。 明文

                  告訴她,華人平常怎麼泡茶,泡的時候要等幾分鐘。 還有
                  喝茶的時候,華人跟美國人不同,什麼都不加。



                  Aussagen (Richtig/Falsch)


                  (    ) 1. 張家安喝過臺灣茶了。

                  (    ) 2. 家安的茶是明文在臺灣買的。

                  (    ) 3. 家安知道華人喝茶的習慣。


                  (    ) 4. 明文告訴家安要怎麼泡茶。

                  (    ) 5. 華人喝茶的時候可以加糖或是牛奶。



               IX.  Übersetzen


               Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Mandarin und verwenden Sie dabei die in

               dieser Lektion vorgestellte Grammatikelemente oder den neuen Wortschatz.

               1.   Wang Mingwen hat nicht so viel Berufserfahrung wie Gloria.

                   (A 沒有 B 那麼……)





               2.  Ich möchte versuchen, Oolong-Tee [zu trinken].(VV 看)





               3.  Schwarzer Tee schmeckt leicht bitter und leicht süß.(有一點 + Vs)







                                                                                                               39
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48