Page 4 - 五百字說華語中德文版
P. 4
五百字說華語
中德文版 Mit 500 Wörtern Chinesisch sprechen
Vorwort
Um den chinesischen Sprachunterricht im Ausland zu fördern, hat die OCAC eine Reihe von
chinesischen Lehrbüchern herausgegeben, die speziell für die im Ausland lebenden Landsleute
taiwanischer Herkunft bestimmt sind. Der Aufbau des Buches Mit 500 Wörtern Chinesisch sprechen
ist für Menschen aller Berufe und Altersgruppen geeignet. Betont werden Alltägliche Dialoge,
natürlicher Umgang der Menschen miteinander im Alltagsleben, und schaffen so eine sichere
Grundlage, auf der aufgebaut werden kann, um die Sprachkenntnisse später weiter zu entwickeln.
Dieses Buch umfaßt 30 Lektionen, jede ist in die Kapitel: Lektionstext, Vokabeln und Begriffe,
Wiederholungen und Verwendung, gegliedert. Der Lektionstext besteht ausschließlich aus Schilderungen
gewohnter Situationen, die im eigenen Alltag weiterhelfen können. Von der Vorstellung der eigenen Person,
über Familie, Schule, allgemeine Kommunikation, bis zum üblichen Verhalten in chinesischsprachigen
Begegnungen, ist alles enthalten. Die im Lektionstext wichtigen Vokabeln und Begriffe sind im Kapitel
Vokabeln und Begriffe aufgelistet und mit genauen Definitionen versehen. Außerdem lernt der Schüler
die korrekte Abfolge der Linien innerhalb von Zeichen und Begriffen, die sich aus einzelnen Wörtern
zusammensetzen. Im Kapitel Wiederholung gibt es keine Phonetikzeichen. Dadurch wird die Kenntnis
Z r e d u t g i t s e f e g n e h c i e n L r e d d o i t k e n t x e t s n h c o w n i r e v r e t i e I . t h c i l r e n m n e t z t e l K , l e t i p a V r e w n e d u n , g
ist es das Ziel, den Schülern zu zeigen, wie man die gelernten Vokabeln und Begriffe geschickt im
alltäglichen Leben verwenden kann, um natürliches, fließendes Chinesisch zu sprechen.
Für den chinesischsprachigen Teil dieses Buches war Frau Prof. Liu Chi-hua, von der National
Chengchi University, als Spezialistin für Didaktik des Chinesischen, verantwortlich. Dank ihrer
langjährigen Erfahrungen in der Lehre, umfasst der Inhalt dieses Buches alle wichtigen Themenbereiche.
An dieser Stelle möchte ich einen Herzlichen Dank aussprechen. Um dieses Buch auch für anderssprachige
Schüler einsetzbar zu machen, sind bereits neun verschiedene Auflagen in folgenden Sprachen erschienen:
Chinesisch Englisch, Chinesisch Thailändisch, Chinesisch Portugiesisch, Chinesisch Spanisch, Chinesisch
Französisch, Chinesisch Indonesisch, Chinesisch Deutsch, Chinesisch Japanisch und Chinesisch
Koreanisch. An dieser Stelle auch ein herzlicher Dank an die Autorengemeinschaft der Chinesischen
Schule Stuttgart für die Übersetzung und an Frau Prof. Ou In-Shi, die aufgrund ihrer herausragenden
Deutsch- und Chinesischkenntnisse der Übersetzung den letzten Schliff geben konnte.
Die Overseas Chinese Affairs Council ist seit Jahren intensiv bemüht, chinesischen
Sprachunterricht in anderen Ländern zu fördern, und alle Mitarbeiter würden sich freuen, wenn auch
dieses Buch durch seine Qualität, Vielseitigkeit und Vielfältigkeit dazu beitragen könnte, nicht nur das
Niveau der Technik und den Inhalt der chinesischen Sprachlehre zu heben, vielmehr auch effektiv Spaß
und Freude am Lernen zu wecken und zu stärken, und die Besonderheiten der taiwanesisch-chinesischen
Sprachlehre, anschaulich und überzeugend darzustellen.
OCAC, Republic of China(Taiwan)