沉浸式教學

類別:
教學應用
標題:
沉浸式教學之教師培育
發表時間:
2014-08-11
文章:

一、教師、教材與策略間的基本觀念

二、中英雙語在教學上的引導方針

(一) 各科目間的統整與課表安排

  學科之間的統整,應以主題為軸心,擴展成為學科教學的內容要點,如:在接近端午節慶時,國語文課教詩詞歌賦或歷史故事,英文課可以找尋相關的詞彙,自編教材或介紹類似的外國節慶,歷史則是介紹端午由來與其意義,生活學科可關注在忠孝的德目、白蛇傳的情愛上,自然學科可教水的浮力(划龍舟)或雄黃酒的化學、醫藥保健理論,家政藝能課則是包粽子製香包,音樂課、體育課……,都可圍繞在該節慶活動上,發展出相關的課程與教材,由課程教學大網,分層次依程度年級而製定教材內容與教學活動。同一批或同一班學生的任課教師,宜二至三週,進行小組的討論與教學意見分享,平時加強聯繫,以了解彼此間的教學內容與教學情形,做為科目之間的系聯,以免彼此相互抵觸或重複了太多的不必要的教學內容。

  課表方面,筆者以ESL、保持型雙語教學、雙語雙向教學等觀念,認為:宜從小學三年級起,上午約四小時的國語文教學課程,下午約三小時的英語文教學的課程,全程使用單一語言的比例,從小三逐步增加,搭配母語的課程,以學科的為主,而搭配英語的,以術科或藝能類課程為主(包括英語),重視教學語言的使用,必要的詞彙與課室句型語法,在課表安排的同時,也設計在教材之中。語文科目以建構方式,落實在母語的思維文化認知上,結合學習者的先備知識與過往經驗,架起新知識新文化體系,如此的學習,才不致各學科與各語文之間形成獨立的知識,若未能以環境之因應,刺激與練習不足,而即學即忘。

(二) 語言課程單元之活動與學習單

  設計語言課程單元的活動學習單,是提供教師、設計者的課前準備之用,於課程執行時,亦可做為流程與備忘,此外,在經過實施後,仍可記錄修正,成為一直更新適用的教學指引。

  語文課程的教學,不是課室內虛擬的,而是要有意義且真實,語文活動的安排便是為了能模擬實境,讓學生得以充分地輸出所學,並因反覆練習與模擬內化認知,使所學成為真實可用的言談。也因此,教學活動的設計及安排,尤其需要在語文與結合學科的活動上,多方練習與認識。學習者因教師導引參與而能更清楚地知道母語與標的語間的文化與語用認知,則對於雙語學習的成效,必能有所助益。

  學習單的作用,是幫助教師於授課時的一項教學輔助,也是資源的蒐集整備,設計時應針對所指導的學生程度,以及教學的主題內容,使其可直接參與的語文活動型態。依主題與內容,配合教材課程單元,設計在一張紙卡上,便利教學流程的執行。就筆者觀察幾個教學活動「學習單」,其主要的幾個要項,包含了教學活動單的編寫,內容與要項如次:

  1. 本單元主題、次要主題、已教授過可聯繫的主題:由主題教學出發,述明教學的方向與次要的教學目標,為求温故知新,聯繫舊經驗知識,與過去的主題宜有相當的聯繫,以為啟發導引。
  2. 本單元教學目標及語文的重點(聽、說、讀……):本單元中教學的目標為何?要學生學習的是哪方面的語文能力,學科能力或主題上的理解與認知等等。
  3. 活動方式(字詞的、句子的、論辯的、多元活潑的……): 教學活動因某些主題或知識,需採何種活動的方式?如:利用字詞卡,整句對話的,角色扮演的,討論答辨的,資料報告的……等等作法。
  4. 活動所需教具或工具: 記錄欲進行本教學活動,須預備的教材教具,學生或教師或教室裏應先備妥的工具是什麼?記錄學習活動的紀錄表等等。
  5. 活動過程及時間: 教學活動中,在過程裏要注意的是什麼?焦點是哪些?要啟發系聯的知識點是什麼?該教學活動各歷程要執行多少時間?
  6. 附註說明(包含以前執行該活動時的反省與建議事項等等)
  7. 與家長的建議:活動若是需家長配合,或為作業形式,要在課餘時進行者,對於家長的聯繫與建議事項有哪些?
  8. 教學後的重要紀錄:每次教學活動執行後的成果蒐集彙整,以及一些重要的,須記錄下來的要點,作為日後的參考等等。

  一份學習單的建立,並非一次完成的,它是每經一次的活動實施後,就是一次的更新,幾個活動的分類存檔後,也就成為教師教學時的活動寶典,當然,也可以是培訓新人或團體教學的重要資料。

(三) 各語言使用時機與教材、教具的搭配

  評估各個學科與各知識點的內容,分析以何種語文進行主從的教學規畫,搭配所須的教材與教具,而對於教材、教具中,關於雙語語文呈現、說明、表達等等,進行課前的分析與準備。科目之間,教師之間都須要予以溝通統一,如對譯的詞彙、句法等等,莫不須事先做好安排與通知,例如:端午節要用Boat Festival?Double Five Day?還是Rice-wrapped holiday?種種細節,宜在規畫國語課、歷史課、家政課、理化自然課……等等合作教學時,妥善訂定,做好之間的搭配。此外,在語文使用時機上,也要能預做思考,面對不同程度的學生,使用的語法難度,詞彙難易度等等,這些都應在前測初試(含)之前,作好準備。

  對於教具的搭配,也要謹慎從之,取用最合適的教具,若要利用資訊或多媒體設備時,也要考慮校園設施與教學、學習者之能力,是否可行?各學科教師間的聯絡,也不要產生同一資料教材,重複在各科間使用,反而浪費了人力與時間。

三、建構與認知:教學方法與相關的學習策略

  對於台灣地區小學雙語教育的教學方法與學習策略指導,筆者以為以下幾項,是執行雙語教育時的重要觀念,也是在台灣地區,英語文做為外語學習,或者視為雙語雙向教學政策推動的重心。

(一) 重視學習者的母語經驗

  台灣的小孩,絕大部分不是一開始就從英語文學起,有的還是以方言為母語,因此,母語的個別差異,會因地區的不同、背景的不同,相對地,在母語文化的經驗上也各有不同的歷程。
  從美國的雙語教育經驗,我們可以發現,母語的經驗,不宜與標的語言的學習割裂,由母語為基礎,建立與過往經驗良好的聯結,能用標的語陳述自己的生活知能,能對應自己母語的文化認知,對標的語言的學習,都是事半功倍的教育理念。這樣所學得的才是學生自己的,而非老師的,不是強迫的,而是自發的教育訊息。

(二) 創意思考與知識構建

  標的語言的學習,既是採取建構模式的,學習者在語文的知識上,便是零起點,利用舊有知識經驗的學習,必須引發學生的創意思考能力,借重學習者的心理上認知,加強其腦部對知識的重組與啟發,因此,在學習者的五大創造力---敏覺力、精密力、獨創力、變通力、流暢力---予以充分的發揮。也因此,在教學策略與策略教學的角度上,要注意相關的教學方法與教育理念。

(三) 行為主義與認知心理搭配的教學法

  語言教學沒有哪一種方法最好,相互搭配,由學習到習得,由模仿到自發,不論是行為主義的模式,或者是認知心理上的教育理念,都徝得運用在教學之中,雙語教育的政策推行,其教學法的採用,尤其要關注在實際的環境,與有意義的內容,所以,在教學時給予學習者了解言談使用的環境,與可能達成的溝通意向,令其模仿後內化。

(四) 雙語間的轉換

  中、英語言之間接觸,學習者必然有一段蜜月期與陣痛期,學習者在兩種語系之間轉換,也會深受兩種語言系統與文化思維的相互加成與干擾,所以,雙語教學的語言研究,以及相關的教學研究,宜多參考學者的意見,設計的概念理論,也要經過實際的實驗測試,利用對比的、錯誤的歸納等等,找出學習者在學習雙語時要注意的地方,筆者認為,這是一項長期的研究工作,但也是決定雙語教育施行後,必須進行的學術研究。

(五) 教學策略與策略學習

  語文的學習,包含了學校教育、社會教育、家庭教育,在現今的社會裏,還包含了網路教育,傳統教師的角色時時受到挑戰,而角色的轉變,還須考量到教學的方法與其所應用的策略,因此,面對新世代的小學生,教師的教學策略要求新求變,利用教師群的力量,學科間統整,由策略導引教學,學生也必須學會所指導的策略學習,在自學的過程裏,能夠利用各種語文學習策略,學會兩種語言,故在制定雙語教育政策的同時,對於教師的再教育也不可偏廢。

四、其他注意事項

(一) 教材與教學法

  雙語教材的編寫,以及各科目統整後,彼此教材的主題、用語等搭配,這是一項大工程,在教科書開放民間編寫發行時,教育當局宜給予明確的規範,否則多頭馬車,各縣市、各校,甚至各班不一,不僅教師無所是從,學習者更是一大困擾,反因政策的失當,造成學習者在語文上、學科能力上的挫敗,極為不值。

  此外,合適的教學法,也要在教學手冊上提出建議,利用最為合適或能推動設計者的概念為方向,否則,各個主題觀點有時可以是多面解釋,如何令教學者能統一立場,進行雙語或多語的溝通,例如:某一文化習俗,可能中文教師認為重要而且合乎時宜,但英文教師不這麼認為,歷史教師又可能是另一種看法,這可能都會是在統整教育時,必然發生的現象,如何解決與調適,仍要當局與設計者深思之處。

(二) 師資培訓

  雙語教育政策一旦推行,教師的能力在具備雙語語言文化方面,必須加強,知能上的培育,教師管理與班級經營也將面臨另一番不同的面貌,都要再進修培養相關的知識與實際執行的能力,當進入學校擔任教職時,職前訓練也必須重視,尤其是統整式的教學,教師不能自己教自己的,所以,事前的培訓師資,不能只是能力上的、知識上的,還要從觀念上的、整體的面向,來灌輸培育新時代知識,這些都不是傳統培育教師的方法所能及的,這點也提醒著師資培育單位的教導者,「教授怎麼教,未來的教師也就會這麼教」,不能政策觀念已轉變,而培育師資的教材教法仍是原來一套,這對於子弟的教育都會種下不良的因子。畢竟師資培訓,不單只是研究,還有教育的觀念與心態,並不是只為了拿一張證明,可以參與教師甄試罷了。

(三) 行政經費支援及主管

  政策的推動,須要經費的支援,在行政上,更要主管與行政人員的配合,當然他們對於雙語政策也要有適度的體認與了解,有了經費,有了人和,這樣的政策執行,才能順利推動。

(四) 學習設備與環境

  如前所述,語言學習以環境營造為先,沒有合適的學習設備與可用的環境,語文學來的只是一段時日的堆積,久而不用便忘記了、流失了,因此,雙語教育學得的內容,不僅要能真實的、有意義的、合乎漸進層次的,更要能實際可用的,能有適合的環境,反覆練習的,能提供內化習得的語用環境的,以及做為學習與習得的教學設施與設備。

五、科目與教師群的互動協調

  雙語教育特別重視各科目的教師群之間協調,科目作好統整後,執行的是教師,各教師間的協調與科目的安排,都得在備課階段完成,每學期的教學研討會都應該成為學校行政規畫上的重要行事曆,利用會議的討論與協調座談,進行雙語教學的師資互動,此外,也可以善用各班的導師制度,由導師掌控該班的學習狀況,隨時與各任課教師聯絡協調,成為一班的研究發展重心,相對的,導師責任加重後,其授課與行政庶務,最好能降低,減少分心,專心於一班學科與語文教學的統籌。

六、教學流程

  1. 暖身
  2. 準備
  3. 教學
  4. 核心
  5. 測驗與進階

七、雙語教育規劃所預期的成效

(一) 雙語全能

  本雙語教育的計畫,所預期的目標,當然是在語文上,中英兩種語言在學習者都能達到雙語全能的成果,小學畢業前,學生能在中英語文上達到能聽能說的能力,能閱讀新聞的能力,能寫出描寫性的文章等等。在文化的認知上,能理解中英語文中,背後文化上的差異,而非文化上的衝擊形成負面的歧視或漠然。這是雙語教育在語言與文化的教學目標。

(二) 語言資產(本土化與國際化、語言的輸入與輸出)

  一種語言即一個國家的資產,多種語文能力,即能加成國家的競爭力,台灣是個經濟外向型的國家,依賴他國的情形相當吃重,因此,除了在國內的共同語必須重視,以為團結凝聚之功以外,對於國際化的英語文教育,以及讓世界更認識我們的華語文教育,都是在本語文政策上預期的成效之一。學習一種語言,正是學習一種文化,語言的輸入與輸出應該要雙向對等的重視,並且基於學習者母語的重要性,筆者認為,在雙語教育的推動之後,母語文化的鞏固,以及對比於英語文的能力,兩者都要共同提升,在未來這群學子進入職場後,將為國家競爭力與維護本國民族資源、發揚自己的語言文化上,厚植基礎。

(三) 各學科的學習思考能力

  學習語文也是為了能促進專業能力的提升,語言能力加強了,學科的學思能力也必然跟著提升,因此,在本雙語計畫的預期成效裏,也預期學習者因語文能力的增高,在學科的學習上,不只深入體會了解,也能與世界接軌,倍增學習者的學習能力。

(四) 文化語用層面的體認

  文化語用層面上的體認,也是本雙語教育計畫的預期成效之一,語言與文化是一體兩面,語言是文化的載體,文化是語言表達的情境,當學習一種語言時,也將一起學習其思維方式,語用的環境,社會的功能等等,所以,教育語文不能是空中畫個樓閣,妥善的雙語教育,勢將深化對該語文的語用文化體認程度。

八、你的教學環境判斷? 你怎麼想,會怎麼做?