沉浸式教學

類別:
教學應用
標題:
雙語與沉浸式教學之模式與態度
發表時間:
2014-07-29
文章:

        在討論一個國家政策或社會社群對待雙語制的眼光與作用,多為制度上、民眾心態上、政策上的討論,與現象上的觀察。而對於在雙語教學上的重要教學方法之一,即是營造雙語環境的浸入式教學。本節也將針對此教學特徵、要求與作法,作一說明與討論。

一、雙語制

        雙語制的實質,是語言在使用中如何發揮其功能,既可以視為個人的成就,又可以為社會交際手段所得到的自然結果。
        要能充分發揮雙語制的功能,則可以實踐不同的社會任務。而學習第二語言,對於個人的知覺與認識能力,都有積極的影響。它可以給個人帶來更深刻的社會覺悟,更豐富的文化內容,以及更透徹的國際了解。


        而雙語制可根據不同的分類法,有不同的類型名稱:

分類法

其一

其二

備註

按數量分

雙語制

多語制

 

按性質分

內部雙語制

外來雙語制

 

按制度分

國家雙語制

個人雙語制

 

按使用分

天然雙語制

教育雙語制

 

按狀態分

穩定雙語制

不穩定雙語制

 

按方向分

相互雙語制

非相互雙語制

 


        母語是教育最好的手段,重視母語作為教育工具作用,為之制訂政策,採取措施是應該的,但是從全世界各地現實情況來看,光是一種母語是不夠的。對少數民族來說,雙語制更重要。

        建立雙語制有關的師資問題、課本問題、排課、經費…等等,都要一併考量。

        國家要承認各民族間語言文字的平等地位,全國各民族都自由地使用自己的語言文字。從行政的角度來看,實行的地方是多語制或雙語制。

        有一個要釐清的,是雙語有兩種,一種是穩定的雙語制,一種是短期的雙語制。短期的雙語制只是手段,目標的過程是過渡到單語制。

        雙語在異質的社會群體中,是一種生活上必需。有些人甚至認為雙語會削弱母語的地位。在為全社會負責的社會中,雙語必須有兩種語言的完全平等,甚至要有某種合理的優待,幫助正在發展的民族語言。

        加拿大心理學家麥基認為,雙語的操用不是語言現象,而是言語的現象。「語言」是指「作為社會規範的語言的側面」,而「言語」是指個人將那個語言按自己的說法使用的狀態。

        對大多數人來說,使用雙語的人來說,其中一種語言比另一種語言掌提得更好一些。也就是說,他所掌握的地區或兩種語言,可以分第一語言和第二語言,一般來說,第一語言就是母語,因而掌握的比第二語言要好些。

        雙語者有兩套不同的編碼,並能根據不同的環境使用其中的任何一種編碼。

        許多能掌握雙語或多語的人,他們的活動範圍比單語人要大得多,在收集語言信息,貫徹始終,是發展經濟的重要因素,而語文本身則是一種鄉情或民族感情。

二、語言態度

        人們學習某種語言是由於相信這樣做會得到某些好處,或者是希望能成為講話群體中的一分子。
        雙語學習到某種程度,也會進行同化。

        雙語人的語言態度是集中反應在他們對自己所使用的兩種語言態度上,即對待母語的態度和對待第二語言態度,

1. 維護母語的態度:語言的民族親和力,語言感情是一種態度,而且在許多民族團體中也是整個民族團體價值觀的一個成分。
2. 放棄母語的態度:放棄母語的態度,一般意味著放棄民族團體的規範與語言價值觀,在這種態度裡,情感的成分很少,更多的是認識成分起作用。
3. 對待第二語言態度:雙語人在評價第二語言時,常將它與母語進行比較,如果第二語言的社會功能大於母語的社會功能,那麼母語團體的成員一般對第二語言抱肯定態度。

三、浸入式雙語教育

(一)浸入式教學的要義

        學習第二語言,必須注意加強曝露在如母語般的情境中。教學應以語言功能與結構為主,包括其他課程中的用法。

        第二語言不成功的原因,是在於未能掌握與英語流利的本地人做浸入式交談的機會,因此,加強聽與說的實地機會是必要的。

(二)緣起

(三)何時進行雙語教學?

  浸入式雙語教學是建立在少數語族在對他自己母語能力已經十分熟悉穩固的前提下,才進行第二語言教學。第二語言教學最好在浸入式情況中發展。處在英語通學生中教英文弱的學習英文,最有效的方法是使他們的英文達到溝通熟練的地步。

  上加雙語(Additive Bilingual)是使學生多學幾種語言,要累積他們的外國語能力,不怕母語流失。

  下減雙語(Subtractive Bilingual)乃迫於現實學生為了學習新語言,必須把自己原來的母語逐漸減少或擱置一旁。

  因此,上加雙語是使兩種語言都具有高水準的熟練能力,而下減雙語的學習在學習上和學業上都表現出低程度。

  故教師應針對LEP的學生,採取漸進式的過渡式的雙語教學,以協助這類學生逐步適應目的語言。

 

(四)雙語浸入式教育之定義

   定義如下:

     1.雙語教育的形式要注重,雙語教學在非英語班日間課表上應佔較重要部分。

     2.在某一時段內只用一種語言教學。

     3.英語與非英語學生各佔一半。

     4.在統整融合的規劃中教學,不要破碎割裂的教材與教學。

 

(五)成功語言教育方案之全面評估

        評估一個成功的語言教育,應從以下幾點來判斷其優劣:

     1.實施時期:要多少看出成效?〔4-6年〕

     2.集中課程上的成效,在學業上也能憑英語學出顯著的效果。

     3.適當的語言習得與運用,能兩種語言自然轉換且正確使用。

     4.分隔式語言教學,在班上可小組亦可做小老師的指導。

     5.K-3採100%母語教學計畫,而外語加強學習,到4-6年級則達50%的接觸。

     6.設計上加雙語的語境。

     7.學校環境的營造。

     8.教室使用上的配合。

     9.彼此師生間互賴互助的教學氣氛。

     10.高水準語言能力的教師。

     11.家庭與學校間的合作。

 

思考問題:[小組]

  1. 請你想想,聯合大學成為國際學校,或雙語多語大學,應該從哪些方面改變?或進行設置?
  2. 如果為了外籍學生或國際學生,你認為華文系應該為他們設計什麼課?